RE: Translation question - help needed
- From: "Ted Grant" <tedgrant@xxxxxxx>
- To: <leica@xxxxxxxxxxxxx>
- Date: Thu, 16 Apr 2009 15:50:45 -0700
Douglas Sharp asked:
Subject: Translation question - help needed
Hi all,
I'm stuck slap bang in the middle of an argument with a fellow
translator about the translation of the German term "Denkzettel" in the
context of photography.
What is meant is a document presented by the client to the photographer
that lays out the concept to be shot, how it is to be realised and what
shots are needed for what purpose.
His translation is "Working notes on photo shoot", which I think is a
little contrived and possibly an excuse for not knowing what a
"Denkzettel" actually is.
My suggested translation is a "Photo shoot brief". (I'm not too sure of
the terminology either :-) )
Is this anything near the right expression for what I described above?
Hi Douglas,
I think this might be what you are trying to get at.
Sometimes when an assignment is given with directions this is referred to as
a "Story board of the photos.." In other words a layout of what the client
wants or would like to see in the final pictures.
ted
Other related posts: