On 7 Feb at 21:58, Tim Hill <tim@xxxxxxxxx> wrote: > In article <50e5effeb0charles@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, charles > <charles@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx> wrote: > > In article <7f6fe3e550.Alan.Adams@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, Alan > > Adams > > <alan@xxxxxxxxxxxxxxxx> wrote: > > > In message <50e096a76echarles@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx> charles > > > <charles@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx> wrote: > > > > > > > bcc = peculiarly email? > > > > Blind Carbon Copy. > > Not quite. > > cc. = copies to: <list of recipients> > > bcc. = blind copies to: <list of recipients> > > As was said by someone wise a few days ago, cc is like pp (pages). It > indicates the plural of copy. Sometimes the list of recipients is just > one name. Move back well into the last century. Recall the days of typists with their manual Remingtons banking away in the Typing Pool. Or even Secretaries doing their banging in the privacy of their offices. Bring before your mind the use of carbon paper to enable multiple copies of the one document. CC was indeed then 'Carbon Copy'; the fact that this meant there were two copies, the original and the carbon was incidental, it was the process that was named. Similarly, BCC was for those carbons where the recipient's name was not put on the top copy. This was a favourite device of the upwardly mobile to keep their boss involved and informed without being seen to creep around parts of anatomies nor to be shopping all sorts of colleagues. Mind you 'the name of a word is its use' (Wittgenstein?) and it may well be that 'CC', etc now means different things to different people. -- Tim Powys-Lybbe tim@xxxxxxxxx for a miscellany of bygones: http://powys.org/ --- To alter your preferences or leave the group, visit //www.freelists.org/list/iyonix-support Other info via //www.freelists.org/webpage/iyonix-support