[isf-ge] Debian Translation Party
- From: Cristiano Nattero <kr1zz@xxxxxxxxxxxx>
- To: Ingegneria Senza Frontiere <isf-ge@xxxxxxxxxxxxx>
- Date: Fri, 21 Apr 2006 14:59:52 +0200
Sabato 6 maggio @ Città Futura
vedi mail allegata
--- Begin Message ---
- From: Stefano Canepa <sc@xxxxxxxx>
- To: Linux per tutti <Linuxpertutti@xxxxxxxxxxxx>
- Date: Thu, 20 Apr 2006 23:02:15 +0200
Ciao a tutti,
con il solito e indispensabile contributo di Città Futura per il
giorno di sabato 6 maggio p.v. stiamo organizzando un Debian Translation
Party a cui siete tutti invitati. Cosa à un DTP? Semplice un incontro in
cui pazzi scatenati che non sanno come perdere tempo si incontrano per
ripetersi come si portano avanti le traduzioni all'interno del progetto
Debian, come si diventa traduttori, cosa c'à da tradurre, perchà à bello
tradurre e poi mettono mano a tutti assieme alla traduzione di qualcosa.
Il tutto condito da casino, scambi di email, firma di chiavi GPG ecc...
Se vi va siete tutti invitati perchà tradurre programmi e
documentazione à un modo per contribuire alla diffusione di GNU/Linux
alla portata di tutti e se proprio non potete venire voi mandate
un'amico, un parente, un collega, un compagno di scuola.
Ciao
Stefano
--
Stefano Canepa aka sc: sc@xxxxxxxx http://www.stefanocanepa.it
Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris.
Le tre grandi virtà di un programmatore: pigrizia, impazienza e
arroganza. (Larry Wall)
_______________________________________________
Linuxpertutti mailing list
Linuxpertutti@xxxxxxxxxxxx
http://libersoft.it/mailman/listinfo/linuxpertutti_libersoft.it
--- End Message ---
Other related posts:
- » [isf-ge] Debian Translation Party
- From: Stefano Canepa <sc@xxxxxxxx>
- To: Linux per tutti <Linuxpertutti@xxxxxxxxxxxx>
- Date: Thu, 20 Apr 2006 23:02:15 +0200
Ciao a tutti,
con il solito e indispensabile contributo di Città Futura per il
giorno di sabato 6 maggio p.v. stiamo organizzando un Debian Translation
Party a cui siete tutti invitati. Cosa à un DTP? Semplice un incontro in
cui pazzi scatenati che non sanno come perdere tempo si incontrano per
ripetersi come si portano avanti le traduzioni all'interno del progetto
Debian, come si diventa traduttori, cosa c'à da tradurre, perchà à bello
tradurre e poi mettono mano a tutti assieme alla traduzione di qualcosa.
Il tutto condito da casino, scambi di email, firma di chiavi GPG ecc...
Se vi va siete tutti invitati perchà tradurre programmi e
documentazione à un modo per contribuire alla diffusione di GNU/Linux
alla portata di tutti e se proprio non potete venire voi mandate
un'amico, un parente, un collega, un compagno di scuola.
Ciao
Stefano
--
Stefano Canepa aka sc: sc@xxxxxxxx http://www.stefanocanepa.it
Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris.
Le tre grandi virtà di un programmatore: pigrizia, impazienza e
arroganza. (Larry Wall)
_______________________________________________ Linuxpertutti mailing list Linuxpertutti@xxxxxxxxxxxx http://libersoft.it/mailman/listinfo/linuxpertutti_libersoft.it
--- End Message ---