[PCB_FORUM] Re: Need Sentence Translated

insert the pins of the hood in the hole of the circuit 
 

________________________________

From: icu-pcb-forum-bounce@xxxxxxxxxxxxx
[mailto:icu-pcb-forum-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of
Ed.Caldwell@xxxxxxxxxx
Sent: Wednesday, March 21, 2007 8:33 AM
To: icu-pcb-forum@xxxxxxxxxxxxx
Subject: [PCB_FORUM] Re: Need Sentence Translated



It does sound funny... I guessing it is referring to the top (cap) tabs
penetrating the base... I hope my engineer has a sample! 

Thanks much for the help from everyone!   I like this forum! 




Dave Seymour <dave.seymour@xxxxxxxxxxxx> 
Sent by: icu-pcb-forum-bounce@xxxxxxxxxxxxx 

03/21/2007 11:24 AM 
Please respond to
icu-pcb-forum@xxxxxxxxxxxxx


To
icu-pcb-forum@xxxxxxxxxxxxx 
cc
Subject
[PCB_FORUM] Re: Need Sentence Translated

        




Online Translations:

http://translation.langenberg.com/ <http://translation.langenberg.com/> 

Barbs of the cap in the holes of the circuit 

That's funny.

dave

Ed Caldwell wrote: 

Does anyone know what "Picots du capot dans les trous du circuit" means?

It is an apparent reference to four holes in a data sheet... I think it
is French. 
Thanks in advance, 
Ed 

-- 
Dave Seymour, CID+
Catapult Communications Inc.
800 Perimeter Park Dr, Suite A
Morrisville, NC 27560

Direct: (919)653-4249
Main: (919)653-4180
Fax: (919)653-4297

Dave.seymour@xxxxxxxxxxxx <mailto:Dave.seymour@xxxxxxxxxxxx> 




Other related posts: