[PCB_FORUM] Re: Need Sentence Translated

Be aware that "capot" does not mean capacitor.  Capot is a cover.

Regards,

Austin

  -----Original Message-----
  From: icu-pcb-forum-bounce@xxxxxxxxxxxxx
[mailto:icu-pcb-forum-bounce@xxxxxxxxxxxxx]On Behalf Of Michael Catrambone
  Sent: Wednesday, March 21, 2007 10:09 AM
  To: icu-pcb-forum@xxxxxxxxxxxxx
  Subject: [PCB_FORUM] Re: Need Sentence Translated


  We have a module installed in Microsoft Outlook that does translations
powered by WorldLingo

  Anyway this is what it translated to:



  "Barbs of the cap in the holes of the circuit"

  Thanks,
  Mike Catrambone


----------------------------------------------------------------------------
--

  From: icu-pcb-forum-bounce@xxxxxxxxxxxxx
[mailto:icu-pcb-forum-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of Ed Caldwell
  Sent: Wednesday, March 21, 2007 9:50 AM
  To: icu-pcb-forum@xxxxxxxxxxxxx
  Subject: [PCB_FORUM] Need Sentence Translated




  Does anyone know what "Picots du capot dans les trous du circuit" means?
  It is an apparent reference to four holes in a data sheet... I think it is
French.
  Thanks in advance,
  Ed

Other related posts: