[haiku-pl] Re: Sugestie tłumaczenia wyrażeń w systemie.


OK. To pójdźmy taką regułą:

Quit application = Zakończ aplikację
Kill application = Zabij aplikację

Następna sprawa to Deskbar pisane z dużej jako część systemu moim zdaniem nie 
powinna być spolszczana.  Zwłaszcza, że w Haiku Deskbar nie jest określeniem na 
sam pulpit a jest również na odpowiednikem menu Start w Windowsie czy paska 
zadań w tymże, a pulpit to raczej określenie na to gdzie leży tapeta etc. . 
Chyba, że gdzieś w zdaniu występuje z małej wtedy można by to jako pulpit 
tłumaczyć. Jakieś sugestie?

Pozdrawiam.





Other related posts: