[haiku-i18n-it] Re: Buonasera!

  • From: "D. T." <dnltst@xxxxxxx>
  • To: haiku-i18n-it@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Sat, 29 Nov 2014 17:54:39 +0100

Crepi! :-)

Convenevoli a parte, direi che possiamo fare tesoro delle esperienze passate 
(anche extra-Haiku) e stabilire sin d'ora alcune regole (poche ma buone) 
finalizzate non tanto ad evitare il ripetersi di situazioni non positive, 
quanto ad arrivare all'obiettivo finale, ovvero rendere pienamente fruibile 
Haiku ai nostri connazionali.

In questo senso ho sto guardando cosa è stato fatto su altri progetti di 
sviluppo software open source.

D.


>Sent: Wednesday, November 26, 2014 at 7:22 PM
>From: Francesca <flysono@xxxxxxxxx>
>To: haiku-i18n-it@xxxxxxxxxxxxx
>Subject: [haiku-i18n-it] Re: Buonasera!
>Ciao Daniele,
>Devo ammettere di essere stata molto indecisa (lo sono ancora mentre scrivo) 
>riguardo a tutta questa faccenda.
>Mi associo a quanto detto da Giuseppe, e ripeto che non voglio, con questa 
>mail, risvegliare vecchie polemiche.
>La traduzione è il mio lavoro. Più nello specifico lo è la localizzazione dato 
>che al momento sono project manager 
>in una ditta di localizzazione e quality assurance a Londra. La mia 
>disponibilità ad aiutare haiku è sempre 
>invariata, ho sempre cercato di fare il possibile e non smetterò certo ora. In 
>qualsiasi momento dovessi avere dubbi 
>sentiti libero di chiedere. Siamo una comunità di vecchi brontoloni, ma la 
>passione, quella non la perdiamo mai!
>In bocca al lupo!

Other related posts: