[haiku-i18n-hu] Re: [haiku-i18n-hu] Haiku leírás

  • From: miqlas <miqlas@xxxxxxxxx>
  • To: haiku-i18n-hu@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Tue, 9 Oct 2012 09:52:19 +0200

No, itt az újabb adag:

contents.html:

"Az alábbi táblázat összefoglalja a Haiku dokumentációjit."
dokumentációJit? Az nem LY? :)

"Azon programok illetve rendszer összetevők bezárása, amik nem válaszolnak."
talán lehetne:
"A nem válaszoló programok és rendszerösszetevők bezárása"

"Haiku parancssori alalmazások"
alkalmazások lesz az..


miqlas <miqlas@xxxxxxxxx> írta (2012. október 9. 9:28):
> Hali!
>
> Köszönjük a fordítást. Nekem ezek szúrták a szemem:
>
> welcome_hu.html:
>
> "Köszönjük, hogy kipróbálod a Haiku-t! Ez a legújabb hivatalos kiadás."
> Szerintem nem kell mindent 1:1-ben lefordítani, mert így tele van
> nyúlfarknyi mondatokkal. A szememnek jobban tetszene így: "Köszönjük,
> hogy kipróbálod a Haiku legújabb hivatalos kiadását."
>
> "Óvakodj a hibáktól"
> Meneküljek, ha meglátom? Jó, a Beware tényleg ezt jelenti, de itt
> inkább csak figyelmeztetni szeretnének, hogy a programban rejtőzhetnek
> hibák, ezért munkára nem ajánlott használni. Kérném a lista olvasóit,
> ajánljanak ehelyett valami jobb címet. Köszönöm.
>
> "Az egyik oka annak, hogy alfa-állapotú szoftvert kiadunk az az,"
> Ohgod. Nein! Ne bonyolítsuk. Szerintem egyszerűbb, tisztább, szárazabb érzés:
> "Azért adunk ki alfa-állapotú szoftvert,"
>
> "A Haiku első kiadása nagyon hasonlít a BeOS R5-ös verzójához, az
> annak a reinkarnációja."
> AZ <-> ANNAK. Most melyik melyiknek a reinkarnációja? Vagy hogy?
> "A Haiku sok tekintetben hasonlít a BeOS R5-ös verziójára, ezért
> tekinthetjük a modern reinkarnációjának is."
>
> "A bináris kompatibilitás miatt sok BeOS program fut Haiku alatt "
> Ezt az "alatta"-"fölötte" futtatást soha nem szerettem. Jobb tetszene,
> ha azt írnánk, hogy:
> "A bináris kompatibilitás miatt sok BeOS-ra íródott program futtatható Haikun"
>
> " (dupla kattintással a csomagon megnyílik a Kicsomagoló) "
> heylett
>  (a csomagon történő dupla kattintással megnyílik a Kicsomagoló)
>
> "OsDrawer - a BeOS és a Haiku otthona" / "OsDrawer - hosts native BeOS
> and Haiku open source software projects"
> szerintem:
> "OsDrawer - a BeOS és a Haiku nyílt forrású programjainak otthona"
>
> "Ezen kívül vannak különféle kiegészítő csomagok. Ezeket nem ajánlott
> kicsomagolni, és manuálisan telepíteni. Mindazonáltal egy szkript
> rendelkezésünkre áll: "
> lehetne inkább:
> "Ezen kívül vannak különféle kiegészítő csomagok, melyek automatizált
> telepítéséhez a Haiku egy szkriptet biztosít:"
>
> "További információt találsz a támogatott eszkzökről, "
> eszközökről
>
> "Mivel a Haiku a BeOS R5 újraírása, a felület nagyon hasonló."
> helyett
> "Mivel a Haiku a BeOS R5 reinkarnációja, a felhasználói felület nagyon
> hasonló, éppen ezért a Be könyv még mindig használható."
>
> Végigolvasom, s ha találok még valamit, folyamatosan bővítem majd a listát.
> Ha valamivel nem értettek egyet, az építő jellegű kritikáitokat örömmel 
> fogadom.
>
> Szép napot mindenkinek!
>
> --Z.
>
>
> Dancsó Róbert <dancso.robert@xxxxxxxxxxxxx> írta (2012. október 8. 16:55):
>> Sziasztok!
>>
>> Mostmár elérhető a leírás az interenten:
>> http://www.haiku-os.org/docs/welcome/welcome_hu.html
>> http://www.haiku-os.org/docs/userguide/hu/contents.html
>>
>> És a holnap reggeli alpha4-es képfájlban is benne lesz.
>>
>> 1-2 problémát már találtam (hibás zászló (ez nem rajtam múlik), néhány link
>> hiba), és részben kijavítottam, azok majd a legközelebbi frissítéskor
>> jelennek meg.
>>
>> Nézzétek át, és javítom azokat a hibákat, amit esetleg találtok. Remélem,
>> nem nagyon találtok majd :)
>>
>> Ja; néhány "fura" hiba van, amit nem tudok javítani: néhány leírás nem
>> igazán friss. Ezt azért nem tudom javítani, mert csak a sablon alapján tudok
>> dolgozni. Így, ami nem szerepel a sablonban, azt nem tudom hozzáírni. Ilyen
>> például a Dátum és idő beállításánál, hogy az "Internetes idő" rész
>> hiányzik. Ami meg szerepel a leírásban, viszont már a programban nem, azt
>> ahol tudtam ott töröltem, de az sem törölhető mindenhonnan. Ezeket a hibákat
>> már jelentettem, de sokminden sajnos nem változott.
>>
>> Robi
>>
>
>
>
> --
>
>
> ---
> Mizsei Zoltán
> (aka. miqlas)



-- 


---
Mizsei Zoltán
(aka. miqlas)

Other related posts: