[haiku-i18n-hu] Hogy is állunk

  • From: Dancsó Róbert <dancso.robert@xxxxxxxxxxxxx>
  • To: "haiku-i18n-hu@xxxxxxxxxxxxx" <haiku-i18n-hu@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Wed, 12 Sep 2012 14:38:27 +0200

Sziasztok!

Jelenleg a felület fordítása teljesen elkészült. Ehhez hozzá tartozik a hibajavítás is. Remélem, már nem lesz benne hiba (helyesírási, fordítási). Bár a jelentős részét nem én fordítottam, de azért ez jó hír. A továbbiakban is igyekszem mindig hozzáigazítani a fordítást a fejlesztésekhez. Ugye a fordítások a 2 nappal későbbi (jelenleg) alfa 4-es képfájlban jelennek meg, így hacsak addig nem kell rajta valamit változtatni, akkor péntek reggel már a végleges fordításokkal lehet kipróbálni azt. Sajnos még nem minden felület fordítható le, így van néhány program/ablak, ami angolul jelenik meg, illetve olyan is akad, aminél bár megvan a fordítás, de a felületen nem látszik. Ezek már lettek jelezve.

A dolog másik része a felhasználói útmutató. Ez kb. 2/3 részben van már lefordítva. Naponta több doksit is le tudok fordítani, így elvielg pár napon belül már az is teljes lesz. Viktor jelezte, hogy tud segíteni majd, amit előre is köszönök. Ha pénteken meglesz az új képfájl a fordításokkal, akkor a doksikhoz már "valós" képernyőképeket lehet készíteni és feltölteni.

Ja; és (nem tudom, hogy mikortól) USB-ről való első indításkor is fel fogja dobni majd a nyelvválasztó panelt épp úgy, mint CD esetében. Így egy fokkal gyorsabb lesz magyarra állítani (jelenleg 4 lépésben megy ez is: nyelv, formátum, bill. kiosztás, dátum/idő).

Most ennyi :) További szép napot!

Robi

Other related posts:

  • » [haiku-i18n-hu] Hogy is állunk - Dancsó Róbert