Bonjour Bienvenue dans l'équipe. Je vois que tu as commencé à traduire des ressources du catalogue. N'hésite pas à consulter les les pages ci-dessous. Si elles concernent la traduction du guide utilisateur, elles contienne aussi quelques consignes pour le français qui sont aussi valables pour la traduction des ressources (vocabulaire, typographie...) http://dev.haiku-os.org/wiki/i18n/fr_FR/StyleGuide http://dev.haiku-os.org/wiki/i18n/fr_FR/Terminology En tout cas, ça fait plaisir d'accueillir de nouveaux arrivant. Cordialement Loïc PS : chuchunain c'est ton pseudo ? ton vrai nom ?!... bref comment peut-on t'appeler ? ----- Original Message ----- From: chuchunain cc To: haiku-i18n-fr@xxxxxxxxxxxxx Sent: Saturday, May 01, 2010 10:46 PM Subject: [haiku-i18n-fr] encore un nouveau bonjour, je viens de m'inscrire à la liste. cet après-midi, j'ai passé en revue les traductions (pseudo pacha) sur http://hta.haikuzone.net/fr/catalog j'espère que c'est bien comme ca j'ai corrigé quelques fautes de frappe ou de faux amis anglais->français (license,language,etc) je me suis permis d'approuver pour le SVN, car quasiment tout le boulot était abattu, et c'était vraiment parfait félicitations à vous ! mon profil : pratiquant BeoS depuis la PE5, et suivant l'actualité depuis cette époque (l'abeille, ubix, etc) gros regain d'intérêt depuis 3 ans avec haiku, j'ai construit kk builds pour me remettre dans le bain du DEV je vais aider du mieux possible en traduc, mais surtout je veux commencer à coder, ca fait lgtemps que je n'en fais plus alors je me tâte pas mal et ne sais pas trop par quoi commencer... à bientôt ------------------------------------------------------------------------------ Commander un cadeau en ligne discrètement? Voir la solution offerte par Internet Explorer8