[haiku-i18n-fr] Re: Qui est le "language manager" ?

  • From: "Adrien Destugues" <pulkomandy@xxxxxxxxxxxxxxxxx>
  • To: haiku-i18n-fr@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Fri, 23 Jul 2010 22:13:24 +0200

> Bonjour
>
> Friday, July 23, 2010 11:53 AM "Adrien Destugues"
> <pulkomandy@xxxxxxxxxxxxxxxxx> a écrit :
> > Il y a apparement eu un malentendu dans l'organisation de la
> > traduction
> > de Haiku, ce qui fait que je me suis retrouvé "language manager"
> > pour
> > la traduction française du système. Cela signifie que je suis le
> > seul à
> > pouvoir valider les traductions sur HTA. Or, je n'ai pas l'intension
> > d'assumer ce rôle. Qui veut s'en occuper ?
> Vincent Duvert est le manager pour la traduction du guide utilisateur.
> peut-être est-il d'accord pour assumer ce job sur la partie
> application.
>
> Peut-il y avoir plusieurs personnes pour valider les traductions ?
> Si oui, je suis candidat pour co-détenir ce privilège.

ça devrait pouvoir se faire.

>
> > Pour ceux qui n'ont pas suivi, ça se passe ici : http://hta.polytect.org/
> > > Je commençais à me demander où était passé HTA !
> Ayant vu passé quelques "commits" je me doutais bien qu'il était
> "online",
>
> Ne faudrait-il pas rajouter un lien ou un article sur www.hailku-os.org
> > pour
> en faire la promotion ?

Il y a apparament quelques soucis de communication au niveau des
équipes de localisation. Les annonces concernant ce genre de choses
sont faites sur la liste haiku-i18n@xxxxxxxxxxxxxx Mais je vais
proposer une news sur le site, ça ne peut pas faire de mal :).

>
> Cordialement
> Jean-Loïc Charroud
>
> @Adrien Destugues
> Tu nous tiens informé du choix du  "language manager" ?

C'est à vous de choisir :)

--
Adrien/PulkoMandy




Other related posts: