[haiku-i18n-es] Re: [haiku-i18n-es] Re: [haiku-i18n-es] Re: [haiku-i18n-es] Re: traducción con HTA

  • From: Julián Montes <jmcvigo@xxxxxxxxx>
  • To: haiku-i18n-es@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Thu, 25 Mar 2010 10:13:20 +0100

Hola, estba yo pensando mientras traducía el Icon-O-Matic: ¿Shape los podría
traducir por "Plantilla" no? Y siguiente punto: ¿En los menús se dejaba el
nombre en Inglés? Es decir, sería "... en el menú Plantilla..." o "...en el
menú Shape..."? Porque como ya se están trduciendo las aplicaciones no sé si
dejar los nombres del programa original, o traducirlos. Saludos y Felíz
Semana Santa ;)

El 25 de marzo de 2010 08:55, Cÿffffe9sar Carlos
<cesarortizpan@xxxxxxxx>escribió:

> Buenos días a todos (desde Madrid),
>
> Yo tengo mi cuenta en http://www.haiku-os.org/ desde hace mucho tiempo (3
> años y pico). En HTA tengo la cuenta creada desde hace poco más de un mes.
>
> La wiki del TRAC creo que no puedo modificarla, acabo de intentar logearme
> con mi cuenta del HTA y con mi cuenta de la página oficial de Haiku y no hay
> manera. Tampoco veo manera de editar nada... así que creo que necesito los
> permisos.
>
> Lo de quedar para hacer una reunión en el IRC me parece muy buena idea
> (hace años que no entro). También creo que sería muy bueno organizarnos más
> y mejor para repartirnos un poco el trabajo y revisar entre todos las
> traducciones que se hacen en HTA.
>
> Para comunicarnos yo prefiero usar los dos canales disponibles ahora mismo
> (los comentarios de HTA y la lista de correo de haiku-i18n-es). El IRC está
> muy bien, pero es dificil coincidir todos por las diferencias horarias y
> vidas personales de cada uno.
>
> Mientras tanto sigo revisando/traduciendo aplicaciones.
> Saludos a todos.
>
>
> ----- Mensaje original ----
> De: Oscar Carballal Prego <oscar.carballal@xxxxxxxxx>
> Para: haiku-i18n-es@xxxxxxxxxxxxx
> Enviado: mié,24 marzo, 2010 20:23
> Asunto: [haiku-i18n-es] Re: [haiku-i18n-es] Re: traducción con HTA
>
>
> El 24/03/2010, a las 19:44, Jorge G. Mare/aka Koki escribió:
>
> > [...]
> > Pregunta para Nicolás, Oscar y César: ¿tienen derechos de edición en la
> wiki de Trac (donde está la guía de estilo y el glosario? De no ser así,
> avisen así les conseguimos accesso para que puedan colaborar en el
> mantenimiento de la documentación.
>
> Yo por mi parte no tengo derechos de edición, ya que cuando se crearon las
> páginas de la Wiki se decidió otorgar los permisos sólo al coordinador de
> idioma.
>
> Un saludo,
> Oscar C.
>
>
>
>
>
>

Other related posts:

  • » [haiku-i18n-es] Re: [haiku-i18n-es] Re: [haiku-i18n-es] Re: [haiku-i18n-es] Re: traducción con HTA - Julián Montes