[haiku-i18n-es] Re: coordinador de idioma

  • From: "Jorge G. Mare" <koki@xxxxxxxxxxxxx>
  • To: haiku-i18n-es@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Tue, 20 Oct 2009 18:53:31 -0700

On Wed, 2009-10-21 at 02:54 +0400, Miguel Zuniga wrote:
> Me encantaría ser el coodinador de español, empero, es decisión
>  conjunta. Lo que decida la mayoría, ahorita que no es mayoría tan
>  abrumadora. ¿alguna propuesta adicional?

Creo que debemos definir los requisitos para ser coordinador de idioma.
Yo diría que el coordinador tiene que...

1) Disponer de tiempo suficiente para dedicarle a la tarea de supervisar
el equipo de traductores y el trabajo de traducción que ellos realicen.
Aunque es difícil estimar cuánto tiempo requiere esta tarea, habrá
instancias en que los traductores dependerán del coordinador; por tanto,
quien se postule tiene que ser consciente de ésto, para evitar crear un
embudo en el proceso.

2) Estar al menos familiarizado con HTML, ya que el editor expone el
código y hay que tener cuidado de no romperlo.

3) Tener accesso permanente a una instalación actualizada de Haiku.

4) Ser preferentemente nativo, aunque este criterio solamente no debe
ser motivo para decalificar a nadie. Creo, por ejemplo, que Miguel ha
demostrado que puede escribir mejor que muchos de nosotros. :)

Por ahora hay dos candidatos: tú y Oscar (Carballal Prego).
Personalmente creo que sería mejor que haya más de un coordinador, por
dos razones:

a) Para que haya variedad de criterios

b) Para evitar aligerar el trabajo y también reducir la probabilidad de
que se forme un embudo en el proceso.

Sugieron que esperemos un tiempo razonable para ser si se presentan
otros candidatos y después ver qué hacemos.

¿Qué les parece?

Un abrazo,

Jorge/aka Koki



Other related posts: