[haiku-i18n-es] Re: Translating Haiku

  • From: Miguel Zuniga <mzuniga@xxxxxxx>
  • To: haiku-i18n-es <haiku-i18n-es@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Thu, 10 Dec 2009 09:33:04 +0300

El día de ayer, 9 de diciembre de 2009, a las 11:06a, killa fr0gg escribió:
>At any rate, I'm a linguist with some time on my hands, and I wanted to 
>contribute it to helping >translate Haiku. A few of you may see me on some 
>mailing lists for other languages. What is there >that needs Spanish 
>localization yet? And furthermore, I am highly unaccustomed to the Haiku way 
>of >localization. Can someone point me to the big list of strings I should be 
>looking at?
>
>Thanks, and it's great to be a part of Haiku. Congratulations on the first 
>alpha!

¡Bienvenido! La traducción de la guía de usuario está bastante avanzada, pero 
todavía hay bastante que traducir. Sírvete confirmarme tu nombre de usuario y 
una dirección de correo (en el caso que desees que el sistema use uno distinto 
al usado en tu primer correo) para que el sistema te envíe un correo con una 
contraseña temporal, la cual podrás posteriormente cambiar en 
http://userguide.haikuzone.net/ y trabajar en la página de traducciones. 
Además, tenemos una guía de estilo y un vocabulario para los tecnicismos 
propios del SO. Los puedes ver bajo 
http://dev.haiku-os.org/wiki/i18n/es_ES/Info y para cualquier otra cosa, este 
grupo de correo te puede ayudar. Si lo decides así, puedes suscribirte en 
freelists (http://www.freelists.org/login.html) y administrar cómo quieres que 
te lleguen los mensajes de los participantes de la lista.

En esta lista de correo implícitamente se ha usado el idioma español. Si 
prefieres que nos dirijamos a ti en inglés (o italiano), háznoslo saber, 
empero, te animo a usar el español. Ninguno de nosotros es miembro de alguna de 
las Academias Españolas de la Lengua, así que no te preocupes por una 
perfección absoluta. En esta lista hay gente muy positiva y dispuesta a 
ayudarte. Te lo digo porque "hasta al mejor cazador se le va la liebre"... 
siendo licenciado en español, se me ha ido una o dos veces y aquí me han 
corregido. ¡Anímate a usar el español en esta lista! Y una vez más, ¡Bienvenido!

Miguel Zúñiga González


Other related posts: