[haiku-i18n-es] Re: "Port program" dispondría de su versión al castellano

  • From: Miguel Zuniga <mzuniga@xxxxxxx>
  • To: haiku-i18n-es <haiku-i18n-es@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Sun, 04 Apr 2010 20:36:16 +0400

El día de hoy, domingo 4 de abril de 2010 a las 5:23a, César Carlos Ortiz 
escribió:
> Tal como describe el título del hilo, veo que "port program" se dejo en la 
> wiki como "port de
> programa". En castellano hay alternativa al "port" como "migrar" y "versión".
>
> "port a program" ---> "migrar programa [al entorno o SO que sea]"
> "the port of a program" ---> "La versión [windows/linux/haiku...] de un 
> programa"

¡Tienes toda la razón! Ahorita no recuerdo dónde puse "port" como "port" pero 
es verdad, existen esos vocablos y no los había considerado. En el Wiki está 
corregido y versa (si no me lo indican de otra manera):

||Port (s) (port a program)||Versión (versión (Haiku|GNU/Linux...) de un 
programa)||
||Port (v) (porting)||Migrar (a un entorno o SO) un programa)||

¿Les parece correcto? Buscaré el lugar en la guía de usuario para corregirlo, 
pero hoy no, porque es Pascua y debo acompañar a la familia. Pero mañana, a 
primera hora (desde buscarlo...). Gracias por resaltarlo.

Miguel

Other related posts: