[haiku-i18n-es] HTA

  • From: Oscar Carballal Prego <oscar.carballal@xxxxxxxxx>
  • To: haiku-i18n-es@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Wed, 24 Mar 2010 11:59:05 +0100

Respecto al HTA tengo una sugerencia para todos, a ver qué os parece. La Alpha 2 de Haiku saldrá en breve, y sería bueno tener las aplicaciones traducidas para entonces (creo que es más importante que la guía de usuario). Propongo que no aprobemos todavía nada para SVN, aunque ya sé que hay aplicaciones aprobadas, y elegir un par de días para dedicar intensivamente a la revisión y corrección del HTA. ¿Qué os parece? (se me ocurrió por el método de trabajo de las comunidades grandes como Gnome)


Respecto a la aplicación de correo que menciona Miguel, yo sí he encontrado algunas palabras forzadas y algunas frases, las he marcado como que necesitan revisión, he dejado comentarios en cada entrada justificando los motivos.

En cuanto al tema de revisión, si miramos cómo hemos llevado la traducción hasta ahora, no es cuestión de "cargarle el muerto" a una sola persona, creo que todos deberíamos revisar siempre que podamos, y en caso de cambiar algo que está traducido, dejar un comentario conforme por qué se han hecho los cambios.

Un saludo,
Oscar C.

Other related posts: