[haiku-i18n-de] Re: Acronymisierung des User Guide

  • From: "Humdinger" <humdingerb@xxxxxxxxxxxxxx>
  • To: haiku-i18n-de@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Mon, 01 Aug 2011 10:49:18 +0200

Hello taos!

On Sun, 31 Jul 2011 14:23:31 +0200 you wrote:
> Ich hab mir (glaube ich zumindest) alle geänderten und neuen
> Abschnitte
> angesehen und - wenn nicht bereits erledigt - übersetzt. Da ich bisher
> noch keine größeren Teile im Userguide übersetzt habe, sollte da auf
> jeden Fall noch jemand drübersehen (ich hab deshalb auch die
> entsprechenden Abschnitte als "fuzzy" markiert gelassen).

Sah alles sehr gut aus, Klasse!
Habe nur wenige Kleinigkeiten korrigiert, z.B. Vereinfachungen in der
Formulierung. War aber echt sehr wenig...

Deine Anmerkungen zum Englischen Text hab ich alle umgesetzt. Vielen
Dank!

> "E-Mails nur abrufen" -> "E-Mails nur abrufen für"

+1
Hab ich auf HTA geändert.

Gruß,
Humdinger

--=-=--=-=--=-=--=-=--=-=--=-=--=-=--=-=--=-=--=-
      Deutsche Haiku News  -  Haiku Gazette
        http://haiku-gazette.blogspot.com

Other related posts: