[haiku-es] Re: Spanish Haiku website

  • From: "Jorge G. Mare (a.k.a. Koki)" <koki@xxxxxxxxxxxxxx>
  • To: Tyler Akidau <haiku@xxxxxxxxxx>, haiku-es@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Tue, 17 Apr 2007 15:32:35 -0700

Hi Tyler,

Tyler Akidau wrote:
On 4/17/07, Jorge G. Mare (a.k.a. Koki) <koki@xxxxxxxxxxxxxx> wrote:
Axel Dörfler wrote:
> "Jorge G. Mare (a.k.a. Koki)" <koki@xxxxxxxxxxxxxx> wrote:
>
>>> I would suggest that all communities would share the same Drupal
>>> installation. That also nicely solves the issue with very small
>>> local
>>> sites, as they would take up little resources, too.
>>>
>> In theory, yes. But in practice (at least from my knowledge of
>> Drupal) I
>> believe sharing a single Drupal installation among multiple
>> communities
>> using different languages would require a major localization
>> undertaking
>> (most likely including PHP customization) and a lot of coordination,
>> which I don't think Haiku has the resources for.
>>
>
> The administration would have to be carried out by the community sites
> themselves, of course, together.
> But I don't know Drupal well enough to know how complex their
> internationalization module is in daily use, so I can't tell if it's
> really feasible - it would just be the most painless solution :-)
>

I am sure making a multilingual website based on Drupal is technically
feasible. However, that is not something that any of us are particularly
interested in: we have limited resources, and we want to focus them in
serving and expanding the Spanish-speaking community.

If Haiku has the resources to make a multilingual site happen, then we
could entertain the idea of using it. But I doubt that is the case
(correct me if I am wrong, of course).

Given the circumstances, the most painless solution would actually be to
have a separate site for the Spanish community. :)

I have no experience with Drupal whatsoever, so please feel free to
correct me if my impression here is wrong, but it looks like this
internationalization module would probably do the trick:

 http://drupal.org/project/i18n

The documentation makes it appear relatively easy to set up, but
again, I have no experience with Drupal and installing contributed
modules, so perhaps I'm wrong. Have you ever seen this module before,
Koki? Does it look like a lot of work to you?

Localization done right is a major undertaking. To do it right in each language, you need to cover not only content, but also interface, menus, workflow, taxonomies (content categories), content types, paths, tags, html keywords, etc.

There are several Drupal modules designed to address localization in Drupal. But AFAIK, they all fall short one way or another (apparently, version 5.x is better than 4.7 that the Haiku site is using though).

Drupal seems to acknowledge this, which is why they formed a Drupal Internationalization Group that works towards improving internationalization at the core of Drupal 6.0 (the next version now in development).

http://groups.drupal.org/i18n

Regardless of the above, and even if I were totally wrong, the fact remains that we are not interested in undertaking the internationalization of the Haiku website. Sorry. :)

Cheers,

Koki


Other related posts: