[haiku-es] Re: Panfleto Haiku en castellano

  • From: "Jorge G. Mare (a.k.a. Koki)" <koki@xxxxxxxxxxx>
  • To: haiku-es@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Fri, 14 Sep 2007 18:58:51 -0700

Hola,

Axzel Marín wrote:
Perfecto kokito pero tengo algunas correcciones para ti, espero que
algún otro miembro de la lista pueda aportar, aquí vamos:

En el párrafo:

Haiku es un sistema operativo de código abierto actualmente en
desarrollo, específicamente desarrollado para informática personal...

Sonaría mejor de esta manera y no se estaría repitiendo la palabra
informática:
Haiku es un sistema operativo de código abierto actualmente en
desarrollo, específicamente desarrollado para el usuario final...

En este caso, creo que el uso de "desktop computing" es mas que nada para diferenciarlo de aplicaciones de servidoras. En ese contexto, "informatica personal" me parece una expresion muy adecuada.

Estoy de acuerdo que es mejor evitar repetir "informatica" en el mismo parrafo, pero sugiero que dejemos "informatica personal" como esta y cambiemos "experiencia informatica" por "experiencia de usuario". Que les parece?

Saludos,

Koki

El vie, 14-09-2007 a las 16:33 -0700, Jorge G. Mare (a.k.a. Koki)
escribió:
Hola gente,

Con la ayuda de Ivan Vodopiviz, he creado un panfleto de Haiku en castellano. Ivan fue quien hizo la traduccion original y yo me he tomado la libertad de hacer algunos cambios en el texto, pero me gustaria que lo viese mas gente para que den su opinion sobre la terminologia en castellano.

Lo ideal seria que el panfleto sea lo suficientemente generico como para que se pueda usar en cualquier pais de habla hispana sin modificaciones. Vamos a ver si nos ponemos de acuerdo. :P

Bueno, que he puesto el primer borrador aqui:

http://www.myhaiku.org/haiku/flyer_generic_A4-es_draft1.png

Espero comentarios/criticas/sugerencias.

Saludos,

Koki






Other related posts: