[haiku-development] Re: Wiki for translation/localization teams

  • From: "Humdinger" <humdingerb@xxxxxxxxxxxxxx>
  • To: haiku-development@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Fri, 06 Nov 2009 22:18:26 +0100

-- Matt Madia, on Fri, 6 Nov 2009 19:17:37 +0000:
> > 4. Agree on a path. Let's prevent that pages will scatter all over 
> > the
> > wiki tree. For example, let's have the following structure:
> > i18n/
> > --- de_DE/
> > --- --- TranslationGuide
> > --- --- StatusInfo
> > --- --- ContactInfo
> > --- nl_NL/
> > --- --- TranslationGuide
> > --- --- StatusInfo
> > --- --- OtherPage
> > etc. etc. etc.
> >
> i18n crew : is this suggested hierarchy satisfactory? Do you need to 
> modify it?

I'm not sure, what's going into StatusInfo. I'm however wondering if we 
put translation rules and style into one page ("TranslationGuide") and 
have a separate page for the ever growing list of terminology, that 
suggest what words/components are to be translated (or not).

Regards,
Humdinger

-- 
--=-=--=-=--=-=--=-=--=-=--=-=--=-=--=-=--=-=--=-
Deutsche Haiku News @ http://www.haiku-gazette.de


Other related posts: