[haiku-development] Re: Coding Guidelines need update for localization

  • From: pulkomandy <pulkomandy@xxxxxxxxxxxxxxxxx>
  • To: haiku-development@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Thu, 21 Oct 2010 08:30:02 +0200

> when I am working on HTA, sometimes I find it hard to give a certain
> translation, such as a single "of" or "to". Maybe it will be easy for
> translation to Europe Languages, but it will be really hard when
> translating to East Asia languages like Chinese 、Korea 、Japanese
> without context. 

Yes, obviously the goal is not to split translations into single words,
but paragraph granularity seems pretty good.


Other related posts: