-- PulkoMandy, on Sat, 28 Nov 2009 20:08:06 +0100: > > Hopefully other natives have a opinion on that. As I said, as a > > hun, I > > may be biased towards capitalization. > > The guidelines should probably be made locale-dependant to some > extend. In French it is really rare to capitalize things... Of course. Coming up with these language specifics is part of the i18n business. The different style guides in the wiki (http://dev.haiku-os.org/wiki/i18n) currently focus on the user guide. There should be a section dealing with localizing Haiku's GUI. Maybe people providing the translated strings should join the i18n-* mailing lists to work something out. Since contrary to the user guide, GUI translation impact many more people much more directly, the results of those discussions should be presented on the general Haiku mailing list first, before they are realized. Regards, Humdinger -- --=-=--=-=--=-=--=-=--=-=--=-=--=-=--=-=--=-=--=- Deutsche Haiku News @ http://www.haiku-gazette.de