[etni] Re: Fw: grammar question
- From: "Judy Freedman" <judyfreedman@xxxxxxxxx>
- To: <ask@xxxxxxxx>, "Etni" <etni@xxxxxxxxxxxxx>
- Date: Sun, 18 Mar 2007 07:36:57 +0200
"he died" should be translated "hu niftar" which (excuse the morbidness)
implies the action of dying.
Ask the kids to explain the difference between "met" and "niftar"... that's
how I usually get out of it.
Have a good week
Judy
> From: David Hyatt - hyatt@xxxxxxxxxxxx
Can anyone explain how to explain to a Hebrew speaker the difference
between "He is dead" and "He died". The Hebe translation is the same. הוא
מת
Thanks
-----------------------------------------------
** Etni homepage - www.etni.org **
** for help - ask@xxxxxxxx **
** to post to this list - etni@xxxxxxxxxxxxx **
-----------------------------------------------
- References:
- [etni] Fw: grammar question
- From: Ask
Other related posts:
- » [etni] Fw: grammar question
- » [etni] Re: Fw: grammar question
- » [etni] Fw: grammar question - Ask_Etni
- » [etni] Re: Fw: grammar question - David Graniewitz
> From: David Hyatt - hyatt@xxxxxxxxxxxxCan anyone explain how to explain to a Hebrew speaker the difference between "He is dead" and "He died". The Hebe translation is the same. הוא מת
Thanks
- [etni] Fw: grammar question
- From: Ask