Hi Karen The definition of Maori Braille is in "World Braille Usage" which I think you can get from NLS. The only contraction is wh which is pronounced as an f in some regions and as a w in others. Maori has a restricted alphabet with consonants h, k, m, n, ng, p, r, t, w and wh. Ng is a separate sound but is written in Braille as n then g. The five vowels all have long and short sounds. The long one is either written as a double vowel, eg aa, or with a macron ( a horizontal line above the letter). In braille the macron is represented by dots 456 before the letter. The maori code [lng~mao] does two things. It makes everything uncontracted except wh, and it also puts in the macron, provided you use accented letters with the diaresis or umlaut (two dots over the letter, available in the code list). I think with 10.5 it will accept the Unicode macronned letters but I haven't tested that yet. Hope that helps Janet Janet Reynolds Secretary, Braille Authority of New Zealand -----Original Message----- From: duxuser-bounce@xxxxxxxxxxxxx [mailto:duxuser-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of George Bell Sent: Saturday, 5 March 2005 2:25 a.m. To: duxuser@xxxxxxxxxxxxx Subject: [duxuser] Re: Languages Hi Karlen, I shall have to refer this question to higher authority. Maori is mentioned in various places, but I don't see any Language Tables listed. Perhaps one of our New Zealand members might know something? George. ________________________________ From: duxuser-bounce@xxxxxxxxxxxxx [mailto:duxuser-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of Karlen Communications Sent: 04 March 2005 13:11 To: duxuser@xxxxxxxxxxxxx Subject: [duxuser] Re: Languages Thanks, any resource for the Maori Braille Table? At 01:06 PM 04/03/2005 +0000, you wrote: Hi Karlen, The Code is actually [lng~...] and so for French would be [lng~fr] The Code [lng] just as shown here, will revert back to the initial or base language of the document. That is to say your chosen language table. George. > -----Original Message----- > From: duxuser-bounce@xxxxxxxxxxxxx > [ mailto:duxuser-bounce@xxxxxxxxxxxxx <mailto:duxuser-bounce@xxxxxxxxxxxxx> ] On Behalf Of Karlen > Communications > Sent: 04 March 2005 12:45 > To: duxuser@xxxxxxxxxxxxx > Subject: [duxuser] Languages > > I'm just double checking on this. > > If I've set the language under Document > Translation Code, > this sets the language for the documents I create until I go > in and change it? > > If, within a document, I need to change the language to > French, for example, would I put my cursor at the start of > the French text and use the [lang-FR] code? If so, how to I > turn this off and return to the original document language again? > > I got confused reading the help files. > > Also, does anyone know where I can find the Maori Braille Table? > > Cheers, Karen > > > * * * > * This message is via list duxuser at freelists.org. > * To unsubscribe, send a blank message with > * unsubscribe > * as the subject to <duxuser-request@xxxxxxxxxxxxx>. You may also > * subscribe, unsubscribe, and set vacation mode and other subscription > * options by visiting //www.freelists.org. <//www.freelists.org. /> The list archive > * is also located there. > * Duxbury Systems' web site is http://www.duxburysystems.com <http://www.duxburysystems.com/> > * * * > This Message has been scanned for viruses by McAfee Groupshield. * * * * This message is via list duxuser at freelists.org. * To unsubscribe, send a blank message with * unsubscribe * as the subject to <duxuser-request@xxxxxxxxxxxxx>. You may also * subscribe, unsubscribe, and set vacation mode and other subscription * options by visiting //www.freelists.org. <//www.freelists.org. /> The list archive * is also located there. * Duxbury Systems' web site is http://www.duxburysystems.com <http://www.duxburysystems.com/> * * * ________________________________ This Message has been scanned for viruses by McAfee Groupshield.