Thanks, George. It would help to have the rows start in cell 3. For this particular document, it's not being done for the Library collection. I'll take your suggestions and try playing with them when I can get back to the project. Seems like it'd be kind of hard to make all the code changes but maybe it's just because I'm thinking of doing it in Word. Deb B. -----Original Message----- From: duxuser-bounce@xxxxxxxxxxxxx [mailto:duxuser-bounce@xxxxxxxxxxxxx]On Behalf Of George Bell Sent: Thursday, February 24, 2005 12:04 PM To: duxuser@xxxxxxxxxxxxx Subject: [duxuser] Re: HTML Braille Translation Hi Deb, In this particular case, it looks like you'd be OK. However personally I might want to tweak the .doc file to get rid of the new line codes and replace them with carriage returns. Alternatively, apply the DBT para. Style to each line. Either way, lines (or knitting rows) would then begin in cell three, with runovers in cell 1. However, I'm sure BANA probably have a recommendation for knitting patterns. George. _____ From: duxuser-bounce@xxxxxxxxxxxxx [mailto:duxuser-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of Deborah Barnes Sent: 24 February 2005 16:37 To: duxuser@xxxxxxxxxxxxx Subject: [duxuser] Re: HTML Braille Translation But if I want it in grade 2, I just translate and emboss, right? Thanks, as I kind of did it a similar way. I opened the file in word and then used a shortcut key to get it to Duxbury and then translated. So I'm glad I wasn't too far off. Thanks, Deb B. -----Original Message----- From: duxuser-bounce@xxxxxxxxxxxxx [mailto:duxuser-bounce@xxxxxxxxxxxxx]On Behalf Of George Bell Sent: Thursday, February 24, 2005 10:49 AM To: duxuser@xxxxxxxxxxxxx Subject: [duxuser] Re: HTML Braille Translation Hi Deb, This may not be ideal, and it may not even be acceptable, but here's what I did. I copied the pattern of one of the State dishcloths and pasted it in to Word, where I saved it as a normal Word document. I then ran DBT, and in the Global, Word Importer made sure that "Preserve Skipped Lines" was checked. Now import the file to DBT. Place your cursor at the very beginning of the document, hold down the Alt key and press 1. This will effectively then cause the document to come out in Grade 1 Braille. George. _____ From: duxuser-bounce@xxxxxxxxxxxxx [mailto:duxuser-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of Deborah Barnes Sent: 24 February 2005 14:46 To: duxuser@xxxxxxxxxxxxx Subject: [duxuser] Re: HTML Braille Translation Okay, George; here's a link for you. Scroll down the page a little and you'll see: click here for free knitting patterns ... then there are a bunch of patterns for dish cloths. http://www.knittingknonsense.com <http://www.knittingknonsense.com> The one I originally had problems with was the Alabama dish cloth as there were several files, which I didn't realize until later ... Enjoy!! <g< Deb B. -----Original Message----- From: duxuser-bounce@xxxxxxxxxxxxx [mailto:duxuser-bounce@xxxxxxxxxxxxx]On Behalf Of George Bell Sent: Thursday, February 24, 2005 8:51 AM To: duxuser@xxxxxxxxxxxxx Subject: [duxuser] Re: HTML Braille Translation Hi Deborah, I'm afraid knitting isn't really something I've ever studied, and so I really have really no idea what a knitting pattern looks like. Could you perhaps give me a URL so that I can look at a few examples on the Internet please? George. _____ From: duxuser-bounce@xxxxxxxxxxxxx [mailto:duxuser-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of Deborah Barnes Sent: 24 February 2005 13:22 To: duxuser@xxxxxxxxxxxxx Subject: [duxuser] Re: HTML Braille Translation Hi George, Okay, I'm confused. I got some knitting patterns from the Internet and it's listed html. I thought I could just use Duxbury--cut and paste--but it was a mess. I got lots of interesting things including the greater-than and less-than words. So I did the next one by going to Word first. Then I had to copy and paste it into Duxbury. But reading your response causes me to ask: are you saying that I can take a html file and go to Duxbury, apply the compu codes and the file will translate without all the extraneous info? And maybe it's my lack of sleep that's the problem here. Thanks, Confused in rainy Carolina -----Original Message----- From: duxuser-bounce@xxxxxxxxxxxxx [mailto:duxuser-bounce@xxxxxxxxxxxxx]On Behalf Of George Bell Sent: Thursday, February 24, 2005 4:54 AM To: duxuser@xxxxxxxxxxxxx Subject: [duxuser] Re: HTML Braille Translation Hi Karina, The likes of HTML code should be translated in Computer Braille. If it is a block of text on its own, so to speak, highlight the text concerned and apply the DBT Style "compdisplay." It it is HTML text within a sentence such as "<p>" for example, highlight the HTML and apply the "compinline" Style. This ensures that your normal text is translated using literary rules, and the HTML using Computer Braille Code. George. _____ From: duxuser-bounce@xxxxxxxxxxxxx [mailto:duxuser-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of Karina Gregory Sent: 23 February 2005 23:06 To: duxuser Subject: [duxuser] HTML Braille Translation Hi List Members, I have some HTML code that I need to translate into Braille. There's a quite a bit that appears in one block. However, when I translate it using English (British) - literary no capitals the words are written out as in greater than and less than etc. When I have seen it done before less than has oppeared as an ow and greater than an o. Is this correct notation, and if so, how do I get Duxbury to use this format? Thanks. Karina _____ This Message has been scanned for viruses by McAfee Groupshield. _____ This Message has been scanned for viruses by McAfee Groupshield. _____ This Message has been scanned for viruses by McAfee Groupshield. _____ This Message has been scanned for viruses by McAfee Groupshield.