[duxuser] Re: Correct translation for 'leash'

  • From: "Foxworth, Ann" <Ann.Foxworth@xxxxxxxxxxxxxxxx>
  • To: <duxuser@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Thu, 18 Jan 2007 10:08:03 -0600


Back-translating is just unreliable. 

-----Original Message-----
From: duxuser-bounce@xxxxxxxxxxxxx [mailto:duxuser-bounce@xxxxxxxxxxxxx]
On Behalf Of Ann byrne
Sent: Friday, January 12, 2007 2:48 PM
To: duxuser@xxxxxxxxxxxxx
Subject: [duxuser] Re: Correct translation for 'leash'



Duxbury back-translates 'l e a s h' as 'leashall'.  I suppose it sees
the 'ea' as a comma, and then 'sh' is 'shall?"


-- 
No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.5.432 / Virus Database: 268.16.9/623 - Release Date:
1/11/2007 3:33 PM


* * *
* This message is via list duxuser at freelists.org.
* To unsubscribe, send a blank message with
*   unsubscribe
* as the subject to <duxuser-request@xxxxxxxxxxxxx>. You may also
* subscribe, unsubscribe, and set vacation mode and other subscription
* options by visiting //www.freelists.org.  The list archive
* is also located there.
* Duxbury Systems' web site is http://www.duxburysystems.com
* * *
* * *
* This message is via list duxuser at freelists.org.
* To unsubscribe, send a blank message with
*   unsubscribe
* as the subject to <duxuser-request@xxxxxxxxxxxxx>. You may also
* subscribe, unsubscribe, and set vacation mode and other subscription
* options by visiting //www.freelists.org.  The list archive
* is also located there.
* Duxbury Systems' web site is http://www.duxburysystems.com
* * *

Other related posts: