[duxhelp] Re: Translating a translated file

  • From: "George Bell" <george@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
  • To: <duxhelp@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Fri, 31 Mar 2006 15:38:43 +0100

Peter,
 
Sounds like you may have a handle on this anyway, but FWIW
the system at home has an NVIDIA GeForce 4 To 4800 SE Video
Card.
 
But what is more worrisome is that without having been
re-booted, a) DBT is now displaying bold as it should, and
b) I can no longer replicate the problem described below.
 
(Stupid McGillucuddy is at it again!)
 
George.

________________________________

From: duxhelp-bounce@xxxxxxxxxxxxx
[mailto:duxhelp-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of George
Bell
Sent: 31 March 2006 13:28
To: duxhelp@xxxxxxxxxxxxx
Subject: [duxhelp] Re: Translating a translated file


Peter,
 
I suspect the second of the problems may just possibly be
video card specific.
 
I've just talked to Warren, and he has an NVIDEA GForce 4MX
440.  Yet it's a 420 I have in this Toshiba laptop.
 
I'm pretty sure it's an NVIDEA I have in the system at home,
but will detour via there later this afternoon to check.
 
However, the original problem (trying to delete the [fts]
Code) still occurs with two other office systems, so may be
the root cause of this too.
 
George.

________________________________

From: duxhelp-bounce@xxxxxxxxxxxxx
[mailto:duxhelp-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of Warren
Figueiredo
Sent: 31 March 2006 11:57
To: duxhelp@xxxxxxxxxxxxx
Subject: [duxhelp] Re: Translating a translated file


I could do this.
Warren


________________________________

        From: duxhelp-bounce@xxxxxxxxxxxxx
[mailto:duxhelp-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of Joanmarie
Diggs
        Sent: Thursday, March 30, 2006 3:57 PM
        To: duxhelp@xxxxxxxxxxxxx
        Subject: [duxhelp] Re: Translating a translated file
        
        
        This one I cannot reproduce.  Go to bed George!
<grin>
         
        --Joanie

________________________________

        From: duxhelp-bounce@xxxxxxxxxxxxx
[mailto:duxhelp-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of George
Bell
        Sent: Thursday, March 30, 2006 4:44 PM
        To: duxhelp@xxxxxxxxxxxxx
        Subject: [duxhelp] Re: Translating a translated file
        
        
        (Apologies to screen reader users here, but I just
have to show screen shots.)
         
         
        This is getting way too bizarre.  See here.
         
         
        I now add an Italic Code and "Italic "
         
         
         
        I got to the end of the line, and backspace out as
far as, but not including the space after the word Italic.
         
         
         
        I add the Underline Code and the word "Underlined"
         
         
         
        I press Return, and I get "[fts~i]Italic" appear at
the beginning of the line.
         
         
         
        I press undo twice
         
         
         
        As it's after 10.30pm here in the U.K., maybe I
should go to bed?
         
        George.
         
         

________________________________

        From: duxhelp-bounce@xxxxxxxxxxxxx
[mailto:duxhelp-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of Joanmarie
Diggs
        Sent: 30 March 2006 22:23
        To: duxhelp@xxxxxxxxxxxxx
        Subject: [duxhelp] Re: Translating a translated file
        
        
        I can reproduce this as shown.
         
        The opposite of fts is fte so bold off [fte~b]
         
        --joanie

________________________________

        From: duxhelp-bounce@xxxxxxxxxxxxx
[mailto:duxhelp-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of George
Bell
        Sent: Thursday, March 30, 2006 4:15 PM
        To: duxhelp@xxxxxxxxxxxxx
        Subject: [duxhelp] Re: Translating a translated file
        
        

        Peter,
        
        Not sure what's happening here, but it has me
intrigued.  I've done this on XP Home and Pro systems.
        
        In Coded View, placed your cursor  BEFORE the [fts]
code as shown below and  press delete.

         
         
        Do you now see the following?
         
         
         
        And just to add to this (and here I will probably
have a major red face), how is one supposed to "cancel" an
[fts...] Code?
         
        You might understand why I ask when you view the
attached WITHOUT Codes.
         
        George.
         
         

        
        
        
        -----Original Message-----
        From: duxhelp-bounce@xxxxxxxxxxxxx [
mailto:duxhelp-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of Rebecca
Sherwood
        Sent: 30 March 2006 16:24
        To: duxhelp@xxxxxxxxxxxxx
        Subject: [duxhelp] Translating a translated file
        
        Hi there,
        
        I just noticed that when I click "Do not display
this warning again"
        checkbox to the warning message about translating a
file that has already been translated, I still get the
warning message every time I try to translate an
already-translated file.
        
        Rebecca
        
        Tesfaye Mihretu wrote:
        > Hello all, yes it does not consume more than 20
cells by 19 lines.  However if you change embosser in
Document, it will reformat it self 40 cells by 25 lines.
        >
        > Regards
        > Tesfaye
        >
        > -----Original Message-----
        > From: duxhelp-bounce@xxxxxxxxxxxxx
        > [mailto:duxhelp-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of
George Bell
        > Sent: Thursday, March 30, 2006 10:30 AM
        > To: duxhelp@xxxxxxxxxxxxx
        > Subject: [duxhelp] Re: Beta 3 has been posted
        >
        > Hi Tesfaye,
        >
        > I double clicked on your braille file attachment
and it opened and
        > visually displayed 20 cells by 19 lines on screen.
        >
        > However, I have to say that having just installed
Beta 3, I have no
        > embossers set up as yet.
        >
        > Moreover, when I look at the settings in
**Document** embosser setup,
        > the "No Target Embosser" settings display forty
characters by twenty
        > eight lines.
        >
        > George.
        >
        > -----Original Message-----
        > From: duxhelp-bounce@xxxxxxxxxxxxx
        > [mailto:duxhelp-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of
Tesfaye Mihretu
        > Sent: 30 March 2006 15:11
        > To: duxhelp@xxxxxxxxxxxxx
        > Subject: [duxhelp] Re: Beta 3 has been posted
        >
        > Hi all, I download beta 3 this morning and noticed
sticky set up no
        > longer there.  I am attaching a file that supposes
to have 20 cells by
        > 19 lines set up in 10.5 DBT. When you open this
10.6 beta 3, you will
        > notice 40 cells by 25 lines.
        > Can you check?
        >
        > Regards,
        > Tesfaye from CNIB
        >
        > -----Original Message-----
        > From: duxhelp-bounce@xxxxxxxxxxxxx
        > [mailto:duxhelp-bounce@xxxxxxxxxxxxx]
        > On Behalf Of Peter Sullivan
        > Sent: Wednesday, March 29, 2006 3:47 PM
        > To: duxhelp@xxxxxxxxxxxxx
        > Subject: [duxhelp] Beta 3 has been posted
        >
        > Beta Testers,
        >
        > DBT beta 3 has been posted to:
        >
        > 
http://www.partners.duxburysystems.com/beta.asp?product=DBT.
        >
        > Notes about the new beta are included on the page.
I won't replicate
        > them here, but will work instead to catch up with
some recent (and
        > some
        > not-so-recent) communications about the beta.
        >
        > Thanks for all of your feedback so far.
        >
        > Best Regards,
        >
        > Peter
        >
        >
        > * * *
        > * This message is via list duxhelp at
freelists.org.
        > * To unsubscribe, send a blank message with
        > *   unsubscribe
        > * as the subject to
<duxhelp-request@xxxxxxxxxxxxx>. You may also
        > * subscribe, unsubscribe, and set vacation mode
and other subscription
        > * options by visiting http://www.freelists.org.
The list archive
        > * is also located there.
        > * Duxbury Systems' web site is 
http://www.duxburysystems.com
        > * * *
        >
        >
        > Privacy Disclaimer - Français à suivre
        > 
        > This e-mail message (including attachments, if
any) is intended for
        > the use of the individual or entity to which it is
addressed and may
        > contain information that is priviledged,
proprietary, confidential. If
        > you are not the intended recipient, you are
notified that any
        > dissemination, distribution, or copy of this
communication is strictly
        > prohibited.  If you have received this
communication in error, please
        > notify the sender and erase this e-mail message
immediately.
        >
------------------------------------------------------------
        > -----------------------
        > Déclaration de confidentialité
        >
        > Le présent courrier électronique (y compris les
pièces qui y sont
        > annexées, le cas échéant) s'adresse au
destinataire indiqué et peut
        > contenir des renseignements de caractère privé ou
confidentiel. Si
        > vous n'êtes pas le destinataire de ce document,
nous vous signalons
        > qu'il est strictement interdit de le diffuser, de
le distribuer ou de
        > le reproduire. Si ce message vous a été transmis
par erreur, veuillez
        > en informer l'expéditeur et le supprimer
immédiatement.
        >
        > * * *
        > * This message is via list duxhelp at
freelists.org.
        > * To unsubscribe, send a blank message with
        > *   unsubscribe
        > * as the subject to
<duxhelp-request@xxxxxxxxxxxxx>. You may also
        > * subscribe, unsubscribe, and set vacation mode
and other subscription
        > * options by visiting http://www.freelists.org.
The list archive
        > * is also located there.
        > * Duxbury Systems' web site is 
http://www.duxburysystems.com
        > * * *
        >
        >
        > Privacy Disclaimer - Français à suivre
        > 
        > This e-mail message (including attachments, if
any) is intended for the use of the individual or entity to
which it is addressed and may contain information that is
priviledged, proprietary, confidential. If you are not the
intended recipient, you are notified that any dissemination,
distribution, or copy of this communication is strictly
prohibited.  If you have received this communication in
error, please notify the sender and erase this e-mail
message immediately.
        >
------------------------------------------------------------
----------
        > -------------
        > Déclaration de confidentialité
        >
        > Le présent courrier électronique (y compris les
pièces qui y sont annexées, le cas échéant) s'adresse au
destinataire indiqué et peut contenir des renseignements de
caractère privé ou confidentiel. Si vous n'êtes pas le
destinataire de ce document, nous vous signalons qu'il est
strictement interdit de le diffuser, de le distribuer ou de
le reproduire. Si ce message vous a été transmis par erreur,
veuillez en informer l'expéditeur et le supprimer
immédiatement.
        >
        > * * *
        > * This message is via list duxhelp at
freelists.org.
        > * To unsubscribe, send a blank message with
        > *   unsubscribe
        > * as the subject to
<duxhelp-request@xxxxxxxxxxxxx>. You may also
        > * subscribe, unsubscribe, and set vacation mode
and other subscription
        > * options by visiting http://www.freelists.org.
The list archive
        > * is also located there.
        > * Duxbury Systems' web site is 
http://www.duxburysystems.com
        > * * *
        >
        >
        
        * * *
        * This message is via list duxhelp at freelists.org.
        * To unsubscribe, send a blank message with
        *   unsubscribe
        * as the subject to <duxhelp-request@xxxxxxxxxxxxx>.
You may also
        * subscribe, unsubscribe, and set vacation mode and
other subscription
        * options by visiting http://www.freelists.org.  The
list archive
        * is also located there.
        * Duxbury Systems' web site is 
http://www.duxburysystems.com
        * * *
        

JPEG image

JPEG image

JPEG image

JPEG image

JPEG image

JPEG image

JPEG image

JPEG image

Other related posts: