So... How is it going with the beta version? I'm ready to translate anything you need from the web. Still a lot of work to launch it? 2011/3/3 eve rybody <zanamalata@xxxxxxxxxxx>: > hi! robert > smashin'!!! you'r a star! > thanks very much! > ________________________________ > From: hamstar@xxxxxxxxxxxxxx > Date: Thu, 3 Mar 2011 14:37:44 +1300 > Subject: [cablewiki] Re: Guide to translating > To: cablewiki@xxxxxxxxxxxxx > > Sorry I should set it up for automatic inclusion of the latest cables. I > have imported them now for you. > > Rob > > On Thu, Mar 3, 2011 at 2:02 PM, eve rybody <zanamalata@xxxxxxxxxxx> wrote: > > hi! > job done. thanks a lot for the advice. > I've been asked to translate this cable 07PARIS3237, FRENCH MFA PUTS > SARKOZY'S JULY 10-11 NORTH AFRICA , 10PARIS144, FRANCE AND NORTH AFRICA: > CURRENT STATE OF PLAY , 09PARIS815, MAURITANIA: FRENCH SEE ABDALLAHI AS > OBSTACLE by the guys from operation leakspin/french...any chance to import > them in the beta version? > I didn't get how to import cable aswell... > > > > From: hamstar@xxxxxxxxxxxxxx > Date: Thu, 3 Mar 2011 11:59:03 +1300 > Subject: [cablewiki] Re: Guide to translating > To: cablewiki@xxxxxxxxxxxxx > > Hi Eve, > > You don't need to worry about erasing the English version, as it should > create a french version for you. > > Even if you did erase the english version, we could just restore it from a > previous revision. > > Give it a try :) > > Cheers, > Rob > > On Thu, Mar 3, 2011 at 11:48 AM, eve rybody <zanamalata@xxxxxxxxxxx> wrote: > > hi guys, > first of all, well done for the work you made it's grand!!! > sorry, but i didn't get how to create a new page for doing a french > translation of the "translating guide". i didn't dare to modify the english > one with the "language dropdown" set to french, cause i was afraid to erase > the english one...can someone tell me how to do please? thx > > > ________________________________ > From: hamstar@xxxxxxxxxxxxxx > Date: Tue, 15 Feb 2011 15:53:16 +1300 > Subject: [cablewiki] Re: Guide to translating > To: cablewiki@xxxxxxxxxxxxx > > Sweet as dude, you rock! > > On Tue, Feb 15, 2011 at 12:20 PM, Miguel Arana Catania > <cronopioelectronico@xxxxxxxxxxxxxx> wrote: > > Here it goes the Spanish translation for this guide: > > http://test.cablegatewiki.org/index.php?title=Gu%C3%ADa_para_traducir_cables > > I left the terms of the interface in English. > > +1 to changing the font. > > > > 2011/2/11 Robert McLeod <hamstar@xxxxxxxxxxxxxx> > > Hey guys, > > Made this page: > http://test.cablegatewiki.org/index.php?title=Guide_to_translating_cables to > help newbies. > > Also made it so people can ask questions in the talk pages for the help > articles so please if you can help contributors to the site, add the talk > page to your watchlist so you can be notified when someone asks a question. > Supporting the contributors should help get more content > translated/analyzed. > > Also can we make the default font arial? Or another sans-serif font? The > serif on there at the moment is horrific, especially against the sans-serif > headings... IMO anyways... > > Cheers > > > > >