Hi Joni, Thanks for the comments. The punctuation level doesn't make any difference for the double f error. I have tried all settings. I have not run into the others one you mention, but I suspect you are correct. I am fairly sure the accent is indeed being interpreted as the at sign since both are handled with dot 4 depending on the braille grade, etc. I am assuming that folks on the development team read this list and make note of such things, right? Thanks, Richard At 07:51 AM 11/27/2004, you wrote: >Hi Richard, > >I have not noted these same errors but have noted other things which I >assume are due to Braille translation issues. > >The word feminine is consistently pronounced as feme and even spelled that >way when reading brf files from bookshare or Web Braille. I assume the in >contractions are being interpreted as an asterisk and ignored in the >pronunciation and spelling because of my setting for punctuation. > >I have occasionally noticed stand alone contractions like b for but and c >for can as being read as just the letter. >Have you changed the punctuation from its default? Mine is set on the >default setting of some with numbers. Maybe a different punctuation setting >would eliminate at least the double f error. > >I have also noted in Web Braille that in a word like cafe with an accented e >it is pronounced as cafate. Actually Eloquence does not pronounce this as I >am hearing it with Double Talk which is caf uh tee. The accent is >interpreted as the at sign I assume. > >Joni >----- Original Message ----- >From: "Richard Turner" <richard@xxxxxxxxxxxx> >To: <bookport@xxxxxxxxxxxxx> >Sent: Saturday, November 27, 2004 9:35 AM >Subject: [bookport] braille translation errors > > >Greetings, > >I just read the book, The Atonement by Ian McEwan that I down loaded as a >brf file from the NLS's web braille service. There were two consistent >translation errors and I wondered if anyone else has found such errors in >other brf files. >1. The low f in words like different or suffered was translated as a >number 6, resulting in the words di6erent and su6ered. > >2. The braille for herself was left as herf. > >Also, speaking of braille, thanks to those who recently discussed the >braille input feature. I had not read the entire manual and was quite >pleased to discover this feature. > >Happy reading, >Richard