[bksvol-discuss] Re: Quotation marks

<lol>

Totally agree Roger.

When I'm proofing, if I can't tell whether it's a scanno or mistake, I correct it.

Bob
----- Original Message ----- From: "Roger Loran Bailey" <rogerbailey81@xxxxxxx>
To: <bksvol-discuss@xxxxxxxxxxxxx>
Sent: Tuesday, May 25, 2010 11:26 AM
Subject: [bksvol-discuss] Re: Quotation marks


We may be instructed to leave misprints as they are and I am quite willing to do so, but, frankly, if a misprint is accidentally corrected because it was mistaken for a scanno I would consider the book as having been improved.


_     _      _

"No man ever believes that the Bible means what it says; he is always convinced that it says what he means." - George Bernard Shaw


The Militant:
http://www.themilitant.com
Pathfinder Press:
http://www.pathfinderpress.com
Granma International:
 http://www.granma.cu/ingles/index.html
----- Original Message ----- From: "Debby Franson" <the.bee@xxxxxxxxxxx>
To: <bksvol-discuss@xxxxxxxxxxxxx>
Sent: Tuesday, May 25, 2010 11:11 AM
Subject: [bksvol-discuss] Re: Quotation marks


Hi Maureen!

Scanos seem to have different characteristics than typos.

some common examples of scanos  are:

die instead of the,

1 instead of I,

cornplete instead of complete

be for he

qualdy instead of quality

and things like that.

Here are some typos I have come across in the hard copies I have been scanning.

contribuing instead of contributing

photgraphed instead of photographed

Typos are mistakes that OCR doesn't make.

Do you see the difference?

Debby

At 06:36 PM 5/24/2010, Maureen Pranghofer wrote
Hi
How can you tell thedifference between a type-o and a scanning error when you are proofreading? If one letter is typed wrong in a word how do you know which it is? By checking the hard copy?
Maureen

----- Original Message ----- From: "Debby Franson" <the.bee@xxxxxxxxxxx>
To: <bksvol-discuss@xxxxxxxxxxxxx>
Sent: Monday, May 24, 2010 9:26 AM
Subject: [bksvol-discuss] Re: Quotation marks


Hi Kim!

Out of ignorance that there was such a thing as British punctuation, I changed all of the single quotes to double ones when I proofread a while back as we are used to here, and I didn't get in trouble, but I probably won't do it again, now that I know better. You'd better e-mail Carrie and ask her for sure about the policy on that, since the braille displays don't like the single quotes, since I don't know about policy on that, just that we are not to change text, including typos, which I find when reading over my scans. I groan when I find a typo, because I'd love to change it, but know it would be tampering with the published work, so I leave them and put a note in with my submission saying that page so-and-so has such-and-such a typo.

Debby

At 08:01 AM 5/23/2010, Kim Friedman wrote

Hi, folks, I just finished proofreading a book for Deborah Murray called A Secret and Unlawful Killing by Cora Harrison. It was written and published in Great Britain and has there particular type of quotation marks which I'm told don't translate as quotes in Braille. My initial desire was to replace those quotes with those that looked good in Braille. I didn't do this because the submitter informed me that those quotes should remain how they looked in the printed text. I wrote her and have subsequently written to Carrie Karnos to get bookshare's policy on this. I've checked in the book for approval and hope it will be added to the collection. I would be interested in your thoughts on this. I recognize that it is my job as proofreader to remove scanos if any, make sure the format is okay, all pagination and text present and accounted for and to muck about with the text as little as possible if the submitter did a great job, otherwise I could strip headers, add Roman numerals if needed for the prefatory pages, etc. Do write me back and tell me what you think given your knowledge and experience. Thanks and best regards, Kim Friedman.



__________ Information from ESET NOD32 Antivirus, version of virus signature database 5138 (20100522) __________

The message was checked by ESET NOD32 Antivirus.

<http://www.eset.com>http://www.eset.com


        --
mailto:<the.bee@xxxxxxxxxxx>
--
Enjoy what you have rather than desiring what you don't have. Just dreaming about nice things is meaningless; it is like chasing the wind.--Ecclesiastes 6:9 NLT

To unsubscribe from this list send a blank Email to
bksvol-discuss-request@xxxxxxxxxxxxx
put the word 'unsubscribe' by itself in the subject line. To get a list of available commands, put the word 'help' by itself in the subject line.


__________ Information from ESET Smart Security, version of virus signature database 5142 (20100524) __________

The message was checked by ESET Smart Security.

http://www.eset.com




__________ Information from ESET Smart Security, version of virus signature database 5142 (20100524) __________

The message was checked by ESET Smart Security.

http://www.eset.com



To unsubscribe from this list send a blank Email to
bksvol-discuss-request@xxxxxxxxxxxxx
put the word 'unsubscribe' by itself in the subject line. To get a list of available commands, put the word 'help' by itself in the subject line.


        --
mailto:<the.bee@xxxxxxxxxxx>
--
Enjoy what you have rather than desiring what you don't have. Just dreaming about nice things is meaningless; it is like chasing the wind.--Ecclesiastes 6:9 NLT

To unsubscribe from this list send a blank Email to
bksvol-discuss-request@xxxxxxxxxxxxx
put the word 'unsubscribe' by itself in the subject line. To get a list of available commands, put the word 'help' by itself in the subject line.


To unsubscribe from this list send a blank Email to
bksvol-discuss-request@xxxxxxxxxxxxx
put the word 'unsubscribe' by itself in the subject line. To get a list of available commands, put the word 'help' by itself in the subject line.



To unsubscribe from this list send a blank Email to
bksvol-discuss-request@xxxxxxxxxxxxx
put the word 'unsubscribe' by itself in the subject line.  To get a list of 
available commands, put the word 'help' by itself in the subject line.

Other related posts: