[bksvol-discuss] Re: Questions about brackets, Braille translation, and multiple spaces between words

  • From: devi ramaseshan <deviramaseshan@xxxxxxxxx>
  • To: bksvol-discuss@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Fri, 22 Dec 2006 09:31:47 -0800 (PST)

Hi all 
  About the conversion from print book to braille I have another question.  For 
conversion what type of braille(grade1 or grade2) is used?What about childrens' 
books?Thanks devi
   
   
  Maria Kristic <maria6289@xxxxxxxxxxxxx> wrote:
        st1\:*{behavior:url(#default#ieooui) }                Hi all,
  In reading some of the recent messages on-list, I, as someone new, have a few 
questions.
    
   First, about brackets. Someone mentioned that brackets didn?t appear in 
Braille copies of books. As there is a Grade 2 Braille equivalent for a 
bracket, albeit two cells long (dot 6, dots 2-3-5-6 for an opening bracket and 
dots 2-3-5-6, dot 3 for a closing one), I?m wondering, what does the Braille 
translation software used by Bookshare do to them? I would think that, since 
there is a Braille character for them, they are translated correctly, but 
apparently, that?s not the case? What?s done to them, then? Are they converted 
in to words, as in the words ?left bracket? or ?right bracket?? I know that 
Duxbury will convert symbols with no Grade 2 equivalents to words rather than 
leaving them in Computer Braille, and I can?t even begin to tell you how much 
that irritates me (for instance, a \ symbol would appear in a BRF file as 
literally the word ?backslash? (without the quotes)), but I just checked with 
it, and even Duxbury translates them correctly, which is making me
 wonder? If no one knows for sure, can someone please point me to a book which 
they know should, in theory, contain brackets, so that I can take a look to see 
for myself? I ask because I used them in Girl in the Shadows, so I want to know 
whether anything out of the ordinary happens with them; this way, I can decide 
whether I should be worried about this issue or not.  
   Second, out of curiosity, does anyone happen to know which Braille 
translation software Bookshare uses? If something strange is indeed happening 
to brackets, I?m wondering which translator exhibits this odd behavior?  
   Finally, I?m wondering about the issue someone mentioned about words with 
multiple spaces between them. I thought I?d read on this list before that the 
software which converts books to BRF and DAISY converts all multiple spaces in 
to one (someone was told, therefore, not to indent paragraphs), so I?m 
confused. If the software converts all multiple, consecutive spaces to one, how 
can there still be words with multiple spaces between them? Does this stripping 
of spaces take place only in specific places, such as the beginning/end of a 
page, the beginning of a sentence, or somewhere else?
  Thanks much to anyone who can clarify this for me, and hope all of you have a 
happy holiday season!
    Regards,
Maria
________________________________________
Maria Kristic
Skype: MariaKristic
AIM: MCKristic
E-Mail and MSN: maria6289@xxxxxxxxxxxxx
Google Talk: Maria.Kristic@xxxxxxxxx
Yahoo Messenger: mariakristic@xxxxxxxxx

   




Devi ramaseshan

 __________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam?  Yahoo! Mail has the best spam protection around 
http://mail.yahoo.com 

Other related posts: