[bksvol-discuss] Re: Improving excellent books

  • From: eric troup <yakkoman@xxxxxxxxxxxxx>
  • To: bksvol-discuss@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Sat, 19 Apr 2008 05:02:15 +0100

No, you're right, but I still think it's our responsibility or at least our prerogative to correct them when we spot them. Do you honestly believe an NLS narrator would read the words as written, rather than say what s/he knows should be the case? It's not like we're talking about correcting a character's dialect or something (and if we *are* in your examples, that changes everything.). This is more often than not a case of bad editing, not authorship.


On 18 Apr 2008, at 05:08, Jamie Yates, CPhT wrote:

I think we have to be careful in validating in correcting "obvious errors".

I submitted a book recently, Acts of Violets (Flower Shop Mysteries #5), which was frustrating because it has "obvious errors". But those errors are in the book and not in my scanning, and as a submitter, I'm not allowed to correct those errors. For example there is a word misspelled in the beginning pages but it is part of a quote from Elaine Viets, and that is her words and you can't change a quote from a person.

On page 19 the publisher used "belived" instead of "believed". On page 28 the publisher used "shouldes" instead of shoulders. On page 68 they have "Coffe-Mate" instead of "Coffee-Mate". On page 152 they have "flourescent" instead of "fluorescent". Get the idea?

Not all obvious errors are true errors in scanning.


Jamie in Michigan
Currently Reading - Survivor in Death - J.D. Robb

I'm an eBay affiliate, click here before you bid!
Click here for eBay!

Other related posts: