[bksvol-discuss] Re: Anyone Willing to Take on a Newbie?

  • From: "Darrell Shandrow" <darrell.shandrow@xxxxxxxxx>
  • To: <bksvol-discuss@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Tue, 18 Mar 2008 12:04:31 -0700

Hi Mayrie,

I also like Judy's approach best, but I just can't see most validators being 
able to spend the amount of time required in order to do this level of 
detailed formatting.

----- Original Message ----- 
From: "Mayrie ReNae" <mrenae@xxxxxxxxxxx>
To: <bksvol-discuss@xxxxxxxxxxxxx>
Sent: Tuesday, March 18, 2008 11:57 AM
Subject: [bksvol-discuss] Re: Anyone Willing to Take on a Newbie?


Hi Judy!

         I personally think you've found the best solution.  I'm glad
that you have weighed in on this topic, and with such thorough
explanation of your reasoning and how you implement your practices.

Thank you!

Peace,
Mayrie

At 12:20 PM 3/18/2008, you wrote:
>Monica, as I recall the list had a long discussion about leaving
>fonts 'as they are' in the scanned file.  smile.
>
>Scanner hardware and OCR software often don't translate fonts
>exactly as they are in the book.  Some of the scans I've validated
>have had upwards of 40 different fonts within them, with sizes
>varying from 3 points to 121 points. Practically all of the books
>I've validated do not have the same font as the published version,
>sometimes because the published font isn't one that's even available
>to the scanning software.
>
>If a book has multiple types and sizes of fonts, I standardize font
>type and font size for the text, and use the same font but a
>different size and weight for chapter titles.  Fonts that are below
>8 in size, or larger than 28 seem to be a real problem for the
>translation software, so I usually choose a font size of 12 or 14
>for the text, and 22 or 24 for the chapter titles.  That seems to
>maintain without any problems the publisher's pagination for the book, too.
>
>I do keep italics and bolding, but with the following provision:
>only when they seem appropriate within the context of the
>text.  Again, I do this because I've now validated many books that
>have every other page in italics, or every other sentence in bold,
>or even half a sentence in bold and half a sentence in italics, when
>the original printed book clearly had nothing of the kind when I
>used Amazon's feature to look 'inside' a book.
>
>I realize that what I do is probably different than most validators,
>as I am fully sighted and it's easy for me to immediately catch the
>fonting stuff. The fonting is important for a non-blind disabled
>reader, however, so I'm particularly aware of the fonting issues and
>that leaving fonts 'as they are' isn't a requirement for validators. 
>smile.
>
>Judy s.
>
>Monica Willyard wrote:
>
>>Now on to your questions. We're supposed to leave the fonts as they
>>are in the scanned file. Our job as a validater is to proofread the
>>text, correcting obvious errors. We also make sure the book is
>>complete and that the title and copyright information are listed in
>>the book. It isn't a requirement, but many of us remove the
>>headers, leaving the page number intact. This is because many of
>>our readers find the headers on each page to be distracting.
>
>To unsubscribe from this list send a blank Email to
>bksvol-discuss-request@xxxxxxxxxxxxx
>put the word 'unsubscribe' by itself in the subject line.  To get a
>list of available commands, put the word 'help' by itself in the subject 
>line.
>

 To unsubscribe from this list send a blank Email to
bksvol-discuss-request@xxxxxxxxxxxxx
put the word 'unsubscribe' by itself in the subject line.  To get a list of 
available commands, put the word 'help' by itself in the subject line.

 To unsubscribe from this list send a blank Email to
bksvol-discuss-request@xxxxxxxxxxxxx
put the word 'unsubscribe' by itself in the subject line.  To get a list of 
available commands, put the word 'help' by itself in the subject line.

Other related posts: