[bcab] Re: FW: ROBOBRAILLE
- From: "Ian Beverley" <iancbev@xxxxxxxxxxx>
- To: <bcab@xxxxxxxxxxxxx>
- Date: Thu, 22 Feb 2007 21:41:15 -0000
Hi Clive
the main use for the speech element could be if someone wanted to put
some notes or work into an MP3 file and then load it onto a cd or an MP3
player to listen away from the computer.
Cheers
Ian.
iancbev@xxxxxxxxxxx
MSN ianbev72@xxxxxxxxxxx
Skype bevers01
-----Original Message-----
From: bcab-bounce@xxxxxxxxxxxxx [mailto:bcab-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On
Behalf Of Clive.Lever@xxxxxxxxxxx
Sent: 22 February 2007 09:48
To: bcab@xxxxxxxxxxxxx
Subject: [bcab] Re: FW: ROBOBRAILLE
Hi Ian,
yes, I can see A B and D, but am not clear as to how it would work for
people who want the document in speech rather than braille. If they
have speech installed they can already read the Word or HTML document.
If they don't have the speech then it may not be easy to get the
document in the first place. However, if not-for-profit organisations,
as opposed to commercial organisations were allowed to take advantage
of the system, I could see a very real benefit, for example when you
walked into a library which had no speech output software installed on
its PC's. In that case though, it would be so much better if they
acquired speech technology. I'm trying to establish whether this could
end up as part of the EyeT4All package.
Best,
Clive
_____
From: bcab-bounce@xxxxxxxxxxxxx [mailto:bcab-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On
Behalf Of Ian Macrae
Sent: 22 February 2007 09:34
To: bcab@xxxxxxxxxxxxx
Subject: [bcab] Re: FW: ROBOBRAILLE
Clive, people who would benefit would be a) those who don't have Braille
Translation software. b) those who find such products difficult or too
difficult to use. c) those who want material in speech as opposed to
Braille. d) anyone who wants to provide Braille material to blind
friends or colleagues but who isn't a Braillist. In terms of producing
the translated file, my guess would be that you'd simply configure your
system to recognise the embosser as a printer in the ctrl P dialogue
box, [printer (or have someone do it for you) then send your translated
doc to it thereby bypassing the translator or negating the need for one.
I'm sure, by the way, that Lars Christenson would be appreciative of any
feedback, as would Ian Beverley at RNC who's involved in testing the
service as UK partner.
_____
From: bcab-bounce@xxxxxxxxxxxxx [mailto:bcab-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On
Behalf Of Clive.Lever@xxxxxxxxxxx
Sent: 21 February 2007 16:56
To: bcab@xxxxxxxxxxxxx
Subject: [bcab] Re: FW: ROBOBRAILLE
Hi Ian,
1. I did not fully understand how you would use the service if you had a
braille embosser and braille translation software, and wanted to get a
braille copy of the file. What I'm really unsure about there is who
would benefit from the service. I'm not against it but feel I may have
missed something.
I tried the programme on a short word file, and got the link to the
speech translation within about a minute. Following the link, after
about ten seconds or so of loading time, the programme spoke the
contents of the file from beginning to end. Intonation was pretty good
though the tone quality of the speech was rather thin and metallic. I
had no problem with that, but I could imagine some people new to speech
of with particular sensitivities to certain frequencies may find it a
little uncomfortable to listen to at first. However, I can't wait for
the .PDF interface to be put up, and would also find it useful to get my
hands on some of the intermediary plain text files. I haven't seen yet
whether there is a way to ask the system to send those back along with
the translated braille files, or whatever, but I hope such a facility
exists or will be put into place.
This seems to me to be a very promising start.
Best,
Clive
_____
From: bcab-bounce@xxxxxxxxxxxxx [mailto:bcab-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On
Behalf Of Ian Macrae
Sent: 21 February 2007 11:12
To: bcab@xxxxxxxxxxxxx; BrailleUK@xxxxxxxxxxxxxxx
Subject: [bcab] FW: ROBOBRAILLE
With apologies to anyone already on the AccessUk list, I wanted to catch
as many people as possible with the following info.
______________________________________________
From: Ian Macrae
Sent: 21 February 2007 11:11
To: 'access-uk@xxxxxxxxxxxxx'
Subject: ROBOBRAILLE
On last night's In Touch we featured RoboBraille, an email based Braille
translation tool which has been developed in Denmark and is currently
being tested around the EU. In addition to turning texts into
electronic Braille, it can also turn them into MP3 audio files. More
info by going to either
Bbc.co.uk?intouch
And listening to last night's show or
Robobraille.org
I'd be very interested in people's comments and experiences.
Ian Macrae
Producer
In Touch
BBC Radio 4
http://www.bbc.co.uk
This e-mail (and any attachments) is confidential and may contain
personal views which are not the views of the BBC unless specifically
stated.
If you have received it in error, please delete it from your system.
Do not use, copy or disclose the information in any way nor act in
reliance on it and notify the sender immediately.
Please note that the BBC monitors e-mails sent or received.
Further communication will signify your consent to this.
http://www.bbc.co.uk
This e-mail (and any attachments) is confidential and may contain
personal views which are not the views of the BBC unless specifically
stated.
If you have received it in error, please delete it from your system.
Do not use, copy or disclose the information in any way nor act in
reliance on it and notify the sender immediately.
Please note that the BBC monitors e-mails sent or received.
Further communication will signify your consent to this.
- References:
- [bcab] Re: FW: ROBOBRAILLE
- From: Clive.Lever
Other related posts:
- » [bcab] FW: ROBOBRAILLE
- » [bcab] Re: FW: ROBOBRAILLE
- » [bcab] Re: FW: ROBOBRAILLE
- » [bcab] Re: FW: ROBOBRAILLE
- » [bcab] Re: FW: ROBOBRAILLE
- » [bcab] Re: FW: ROBOBRAILLE
- » [bcab] Re: FW: ROBOBRAILLE
- » [bcab] Re: FW: ROBOBRAILLE
- » [bcab] Re: FW: ROBOBRAILLE
- [bcab] Re: FW: ROBOBRAILLE
- From: Clive.Lever