atw: Re: a taco by any other name...
- From: Dave Reynolds <dave.reynolds@xxxxxxxxxx>
- To: austechwriter@xxxxxxxxxxxxx
- Date: Thu, 22 Feb 2007 08:45:27 +1300
I've always called it a "tarko". Probably heard it pronounced that way
on an American TV programme or in a film.
Dave
MHT wrote:
My ex-OZ BF did indeed pronoun taco as "tack-o", (taking his
Melbourne accent into account), however, you are barking up the wrong
tree per the Mexican pronunciation. Our Mexican neighbors (both
across town and across the border), pronoun it "tah-ko", as do we here
in the states. There is a slight variation in the annunciation of the
"T", with the Mexicans using a softer, muted "T" sound (minor
variation in the placement of the tongue). The natural USofA
predisposition sans the Mexican influence would be to pronounce taco
as "tay-ko" (as in "way", "day", "may" and "say"). However, those
proper east coast sorts with a bit of lingering pom ancestry might
well lean towards "tack-o", were it not for the Mexican influence.
Regards,
MNMary
> Damien.Wise@xxxxxxxxx
> On 2/20/2007 7:54:07 PM, austechwriter@xxxxxxxxxxxxx wrote:
>
> Just to confuse things, Australians sometimes pronounce Taco (the
> food) such that it sounds like "back", forgetting that
> it's pronounced
> like "bark" in Mexico. Used to drive my (American) ex mad.
> Then-again, she didn't
> understand the way Australians -- and the rest
> of the world outside America -- slip an extra vowel into "aluminum."
> ;)
>
> Cheers,
> Damien
> On 2/21/07, MHT <runfox@xxxxxxxxxxxxx> wrote:
> >
> > YUP, tachometer wins the prize. We (USofA) say "tach" rather than
> "tacho"
> > for short, which here could be mistaken for "taco" (especially if
> pronounced
> > as in an OZ) which can mean either a delightful Mexican food, or a
> slang
> > term that shares some similarity with the OZ re-framing of the
> American
> > fanny pak.
> > MNMary
>
--
/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\
Dave Reynolds Phone: (64) (3) 358 1029
Senior Technical Author Fax: (64) (3) 359 4632
Tait Electronics Ltd Email: dave.reynolds@xxxxxxxxxx
PO Box 1645
Christchurch
New Zealand
=======================================================================
This email, including any attachments, is only for the intended
addressee. It is subject to copyright, is confidential and may be
the subject of legal or other privilege, none of which is waived or
lost by reason of this transmission.
If the receiver is not the intended addressee, please accept our
apologies, notify us by return, delete all copies and perform no
other act on the email.
Unfortunately, we cannot warrant that the email has not been
altered or corrupted during transmission.
=======================================================================
**************************************************
To post a message to austechwriter, send the message to
austechwriter@xxxxxxxxxxxxxx
To subscribe to austechwriter, send a message to austechwriter-request@xxxxxxxxxxxxx with
"subscribe" in the Subject field.
To unsubscribe, send a message to austechwriter-request@xxxxxxxxxxxxx with
"unsubscribe" in the Subject field.
To search the austechwriter archives, go to
www.freelists.org/archives/austechwriter
To contact the list administrator, send a message to
austechwriter-admins@xxxxxxxxxxxxx
**************************************************
- References:
- atw: Re: a taco by any other name...
- From: MHT
Other related posts:
- » atw: Re: a taco by any other name...
- » atw: Re: a taco by any other name...
- » atw: Re: a taco by any other name...
- » atw: Re: a taco by any other name...
- » atw: Re: a taco by any other name...
Regards, MNMary > Damien.Wise@xxxxxxxxx > On 2/20/2007 7:54:07 PM, austechwriter@xxxxxxxxxxxxx wrote: > > Just to confuse things, Australians sometimes pronounce Taco (the > food) such that it sounds like "back", forgetting that > it's pronounced > like "bark" in Mexico. Used to drive my (American) ex mad. > Then-again, she didn't > understand the way Australians -- and the rest > of the world outside America -- slip an extra vowel into "aluminum." > ;) > > Cheers, > Damien > On 2/21/07, MHT <runfox@xxxxxxxxxxxxx> wrote: > > > > YUP, tachometer wins the prize. We (USofA) say "tach" rather than > "tacho" > > for short, which here could be mistaken for "taco" (especially if > pronounced > > as in an OZ) which can mean either a delightful Mexican food, or a > slang > > term that shares some similarity with the OZ re-framing of the > American > > fanny pak. > > MNMary >
- atw: Re: a taco by any other name...
- From: MHT