So I take your message to mean that you will happily accept "youse" when 90% of the population is using it, since then it won't be associated with Pauline Hanson (who would have been well and truly forgotten by then). But then maybe I misunderstood your "Groan" at the start. Perhaps you'll never use it. I long to hear an argument based on reason. Geoffrey Marnell Principal Consultant Abelard Consulting Pty Ltd T: +61 3 9596 3456 F: +61 3 9596 3625 W: <http://www.abelard.com.au/> www.abelard.com.au Skype: geoffrey.marnell _____ From: austechwriter-bounce@xxxxxxxxxxxxx [mailto:austechwriter-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of Christine Kent Sent: Tuesday, February 02, 2010 4:56 PM To: austechwriter@xxxxxxxxxxxxx Subject: atw: Re: Youse My question to Ken was a challenge to his unconditional and unqualified refusal to support the word. So, Ken, have you (has anyone) got an argument to support NEVER using "youse" regardless of current usage? Groan. OK, I'll use it when it ceases to be associated with a Pauline Hanson voice. It's actually hard to say without the correct voice. Try it. Say "Will youse all come with me" in a Pauline Hanson voice, then say it again doing your best imitation of QEII. ck _____ From: austechwriter-bounce@xxxxxxxxxxxxx [mailto:austechwriter-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of Rebecca Caldwell Sent: Tuesday, February 02, 2010 4:43 PM To: austechwriter@xxxxxxxxxxxxx Subject: atw: Re: Youse I'm particularly against it because most of the inarticulate people I know use it, whereas the well spoken people don't. As a child, I was 'told off' for using words like that, and was directed to say "Where are you all going?" or similar. In my writings at work (replying to email enquiries is a classic example) I deal with people from all over the world that may not understand English contractions, even 'can't' and 'won't' are sometimes misunderstood (I know!), so I defer to 'can not' and 'will not' for clarity. While my speech may be informal at times, my writing at work isn't - so I wouldn't use the word 'youse' in writing. I do support the continued evolution of language, but I am happy to use 'you' as a singular and plural in the case of "where are you going?" _____ From: austechwriter-bounce@xxxxxxxxxxxxx [mailto:austechwriter-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of Geoffrey Marnell Sent: Tuesday, 2 February 2010 12:40 PM To: austechwriter@xxxxxxxxxxxxx Subject: atw: Re: Youse Hi Ken, Can you offer us some arguments for not supporting the use of "youse"? You say it is useful to make the distinction between second-person singular and plural, so are you saying that you would prefer some other word? If so, why? Cheers Geoffrey Marnell Principal Consultant Abelard Consulting Pty Ltd T: +61 3 9596 3456 F: +61 3 9596 3625 W: <http://www.abelard.com.au/> www.abelard.com.au Skype: geoffrey.marnell _____ From: austechwriter-bounce@xxxxxxxxxxxxx [mailto:austechwriter-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of Ken Randall Sent: Tuesday, February 02, 2010 3:03 PM To: austechwriter@xxxxxxxxxxxxx Subject: atw: Re: Youse I do not support the use of the word "youse'. However, it is true that it is useful to distinguish between singular and plural "you". All other European languages have different forms for singular and plural "you". English did too until about 1650. The King James Bible illustrates this. The Ten Commandments use "thou" - "thou shalt not kill" - since God is speaking to each individual, but at the Last Supper the disciples are told "drink ye all of this, for this is My blood that is shed for you". Interestingly, "shed for you" shows that "you" was originally the objective or accusative form, but now is used as the subjective or nominative as well. Not only is there now a single "you" for singular and plural, but its form does not change with case (also unlike other European languages). --- On Tue, 2/2/10, Geoffrey Marnell <geoffrey@xxxxxxxxxxxxxx> wrote: From: Geoffrey Marnell <geoffrey@xxxxxxxxxxxxxx> Subject: atw: Youse To: austechwriter@xxxxxxxxxxxxx Received: Tuesday, 2 February, 2010, 2:45 PM Not sure I understand you Terry. "Yous" is not a word in Australian English, so the non-standardness can't be referring to the adding of an e at the end. "Non-standard" typically means not widely accepted in general writing or speech. As for ambiguity, what would be the cost to language learning and use if there was a word for every likely number of people in a group? It's the same with plural possession: I write "The students' assignments were unexpectedly good". You know by the placement of the apostrophe that I am talking about more than one student, but I've not told you how many students I am referring to. But is that a reason to stop using possessive apostrophes to distinguish singular from plural? I doubt it. So, likewise: if I say "Where are youse going?", it's clear that I am talking about more than one person. That's a step forward even though I haven't made it clear how many I was addressing (just as I didn't make it clear how many assignments I was referring to). I don't think one can have it both ways: insisting on the usefulness of singular-plural distinctions in possession but arguing that singular-plural distinctions in the second-person are not useful. Why are such distinctions useful in first person ("I" and "we") and third person ("he" and "they") but not in the second person? Here's to that mellifluous, poetic word "youse". May it live a long and hearty life. Cheers Geoffrey Marnell Principal Consultant Abelard Consulting Pty Ltd T: +61 3 9596 3456 F: +61 3 9596 3625 W: <http://www.abelard.com.au/> www.abelard.com.au Skype: geoffrey.marnell _____ From: austechwriter-bounce@xxxxxxxxxxxxx [mailto:austechwriter-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of Terry Dowling Sent: Tuesday, February 02, 2010 2:20 PM To: austechwriter@xxxxxxxxxxxxx Subject: atw: Re: Not all change is loss The Macquarie now lists "youse". It calls its use "non-standard" Surely, the 'non-standard' simply refers to the use of the 'e' after the 's'. :-) I'm struggling to think of a similar example. removing the ambiguity in statements like "Where are you going?" when uttered in front of a group of people. I still see ambiguity here. How many of the crowd are now being addressed? You only know that it's more than one. The only time the ambiguity is removed is if it's a crowd of two. Not much of an advantage to compensate for the 'ugliness'. Cheers, Terry _____ Yahoo!7: Catch-up on your favourite Channel 7 TV shows easily, legally, and for free at PLUS7. <http://au.rd.yahoo.com/tv/catchup/tagline/*http:/au.tv.yahoo.com/plus7/?cmp =mailtag> Check it out.