atw: Re: US/Aus English [SEC=UNCLASSIFIED]
- From: Dave Reynolds <dave.reynolds@xxxxxxxxxx>
- To: austechwriter@xxxxxxxxxxxxx
- Date: Wed, 26 Oct 2005 08:52:58 +1300
It's called texting over here too. So text has become a verb, as in "I
texted you yesterday", or "I'll text you later".
Michael Edward Granat wrote:
Well Naomi K,
I believe that the US based Merkins call it Text
Messaging or texting.
See: <http://www.webopedia.com/TERM/T/text_messaging.html>
For the Text Messaging Abbreviations in use, see:
<http://www.webopedia.com/quick_ref/textmessageabbreviations.asp>
HTH.
Cheers,
Michael
--
/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\
Dave Reynolds Phone: (64) (3) 358 1029
Senior Technical Author Fax: (64) (3) 359 4632
Tait Electronics Ltd Email: dave.reynolds@xxxxxxxxxx
PO Box 1645
Christchurch
New Zealand
=======================================================================
This email, including any attachments, is only for the intended
addressee. It is subject to copyright, is confidential and may be
the subject of legal or other privilege, none of which is waived or
lost by reason of this transmission.
If the receiver is not the intended addressee, please accept our
apologies, notify us by return, delete all copies and perform no
other act on the email.
Unfortunately, we cannot warrant that the email has not been
altered or corrupted during transmission.
=======================================================================
**************************************************
To post a message to austechwriter, send the message to
austechwriter@xxxxxxxxxxxxxx
To subscribe to austechwriter, send a message to austechwriter-request@xxxxxxxxxxxxx with
"subscribe" in the Subject field.
To unsubscribe, send a message to austechwriter-request@xxxxxxxxxxxxx with
"unsubscribe" in the Subject field.
To search the austechwriter archives, go to
www.freelists.org/archives/austechwriter
To contact the list administrator, send a message to
austechwriter-admins@xxxxxxxxxxxxx
**************************************************
- References:
- atw: Re: US/Aus English [SEC=UNCLASSIFIED]
- From: Naomi Kramer
- atw: Re: US/Aus English [SEC=UNCLASSIFIED]
- From: Michael Edward Granat
Other related posts:
- » atw: Re: US/Aus English [SEC=UNCLASSIFIED]
- » atw: Re: US/Aus English [SEC=UNCLASSIFIED]
- » atw: Re: US/Aus English [SEC=UNCLASSIFIED]
- » atw: Re: US/Aus English [SEC=UNCLASSIFIED]
- » atw: Re: US/Aus English [SEC=UNCLASSIFIED]
- » atw: Re: US/Aus English [SEC=UNCLASSIFIED]
- » atw: Re: US/Aus English [SEC=UNCLASSIFIED]
- » atw: Re: US/Aus English [SEC=UNCLASSIFIED]
- » atw: Re: US/Aus English [SEC=UNCLASSIFIED]
Well Naomi K,
I believe that the US based Merkins call it Text Messaging or texting.
See: <http://www.webopedia.com/TERM/T/text_messaging.html>
For the Text Messaging Abbreviations in use, see: <http://www.webopedia.com/quick_ref/textmessageabbreviations.asp>
HTH.
Cheers,
Michael
-- /\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\
======================================================================= This email, including any attachments, is only for the intended addressee. It is subject to copyright, is confidential and may be the subject of legal or other privilege, none of which is waived or lost by reason of this transmission. If the receiver is not the intended addressee, please accept our apologies, notify us by return, delete all copies and perform no other act on the email. Unfortunately, we cannot warrant that the email has not been altered or corrupted during transmission. =======================================================================
- atw: Re: US/Aus English [SEC=UNCLASSIFIED]
- From: Naomi Kramer
- atw: Re: US/Aus English [SEC=UNCLASSIFIED]
- From: Michael Edward Granat