atw: Re: Translation and multi-language output - information required
- From: Felicity Brand <felicity_brand@xxxxxxxxxxx>
- To: <austechwriter@xxxxxxxxxxxxx>
- Date: Mon, 9 Nov 2009 12:13:38 +1030
Thanks all. Your responses have been very helpful.
Felicity
>>> Felicity Brand 05/11/09 7:19 PM >>>
Hi All,
I have been reading for a while, but this is my first post to the ATW list.
Please be gentle :-)
I am seeking information regarding processes and tools for translating Help to
other languages.
I work in the documentation team for a software company, and we will soon need
to produce our Help in Korean, Mandarin and German. This is new for us.
We are going to embark on a project to determine the best solution for us,
including the right authoring tool (we currently use RoboHelp) and 3rd party
translation services.
I'd like to consult the ATW brains trust for any information regarding how to
approach the translation process.
I am interested in hearing your experiences, and would greatly appreciate
knowing any potential pitfalls. Are there any Help authoring tools that lend
themselves to the translation process?
Any advice would be greatly appreciated.
Felicity
felicity_brand@xxxxxxxxxxx
Brought to you exclusively by Windows Live Download new and classic emoticon
packs at Emoticon World
_________________________________________________________________
Want to know what your boss is paid? Check out The Great Australian Pay Check
now
http://clk.atdmt.com/NMN/go/157639755/direct/01/
Other related posts: