atw: Re: Technical Writer / Communicator - role title in French
- From: "bja" <bashley@xxxxxxxxxxx>
- To: <austechwriter@xxxxxxxxxxxxx>
- Date: Thu, 18 Mar 2004 12:59:16 +1100
Mon Dieu,
Venez sur des personnes, devons-nous courir aux programmes de traduction
pour chaque message maintenant?
Haw haw haw (said with a typically French nasal twang:)).
My 5f worth (or is that 5? now).
Cheers
Bruce Ashley
> -----Original Message-----
> From: austechwriter-bounce@xxxxxxxxxxxxx
> [mailto:austechwriter-bounce@xxxxxxxxxxxxx]On Behalf Of Brian Clarke
> Sent: Thursday, 18 March 2004 12:16 PM
> To: austechwriter@xxxxxxxxxxxxx
> Subject: atw: Re: Technical Writer / Communicator - role
> title in French
>
>
> Que? N'oubliez pas, peut etre?
> Brian.
> ----- Original Message -----
> From: ed_bushby@xxxxxxxxxxxx
> To: austechwriter@xxxxxxxxxxxxx
> Sent: Thursday, March 18, 2004 10:18 AM
> Subject: atw: Re: Technical Writer / Communicator - role
> title in French
>
> Ne forgettez pas le 'é', i.e. "rédacteur/rice".
>
>
>
> "Paul Birkwood" <paul.birkwood@xxxxxxxxxxxxxxxx>
> Sent by: austechwriter-bounce@xxxxxxxxxxxxx
> 18/03/2004 10:08 AM
> Please respond to austechwriter
>
>
> To: <austechwriter@xxxxxxxxxxxxx>
> cc:
> Fax to:
> Subject: atw: Re: Technical Writer /
> Communicator - role title in French
>
>
> Redacteur/rice (en) technique
> > -----Original Message-----
> > From: Kirsty.Taylor@xxxxxxxxxx [mailto:Kirsty.Taylor@xxxxxxxxxx]
> > Sent: 18 March 2004 09:22
> > To: austechwriter@xxxxxxxxxxxxx
> > Subject: atw: Re: Technical Writer / Communicator - role
> title in French
> >
> >
> > Ana,
> >
> > I am pretty sure technical writer/communicator in German
> is "Technische
> > Redakteur(in)", with the feminine ending for women. Isn't
> the French
> > version something similar, with Redactrice or something??
> >
> > KT
> >
> > Kirsty Taylor
> > Editor
> > Å¡ kirsty.taylor@xxxxxxxxxx
> > Ã? Tel +61 (0)7 3303 3221
> > ÃS Fax +61 (0)7 3303 3257
> > Ã^ Cell +61 (0)419197 502
> > Mincom. The People. The Experience. The Vision.
> > This transmission is for the intended addressee only and
> is confidential
>
> > information. If you have received this transmission in
> error, please
> > delete it and notify the sender. The contents of this
> e-mail are the
> > opinion of the writer only and are not endorsed by the
> Mincom Group of
> > companies unless expressly stated otherwise.
> >
> >
> >
> > Ana Young <ana_young2000@xxxxxxxxx>
> > Sent by: austechwriter-bounce@xxxxxxxxxxxxx
> > 18-03-2004 07:40 AM
> > Please respond to
> > austechwriter@xxxxxxxxxxxxx
> >
> >
> > To
> > AusTech <austechwriter@xxxxxxxxxxxxx>
> > cc
> >
> > Subject
> > atw: Technical Writer / Communicator - role title in French
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> > Hi,
> >
> > Last year sometime, a colleague from France posted an
> > email to the list. The email's signature had her title
> > in French. I thought I had made a note of it, however,
> > I have misplaced.
> >
> > Can anyone remember what the title was or, if our
> > French colleague sees this, can she sent it to me?
> >
> > Regards,
> > Ana
> >
> >
> >
> > --
> > This transmission is for the intended addressee only and is
> > confidential information. If you have received this transmission
> > in error, please notify the sender and delete the transmission.
> > The contents of this e-mail are the opinion of the writer only
> > and are not endorsed by the Mincom Group of companies unless
> > expressly stated otherwise.
> >
> > **************************************************
> > To post a message to austechwriter, send the message to
> > austechwriter@xxxxxxxxxxxxxx
> >
> > To subscribe to austechwriter, send a message to
> > austechwriter-request@xxxxxxxxxxxxx with "subscribe" in
> the Subject
> field.
> >
> > To unsubscribe, send a message to
> > austechwriter-request@xxxxxxxxxxxxx with "unsubscribe" in the
> > Subject field.
> >
> > To search the austechwriter archives, go to
> www.freelists.org/archives/austechwriter
>
> To contact the list administrator, send a message to
> austechwriter-admins@xxxxxxxxxxxxx
> **************************************************
>
> --------------------------------------------------------------------
> CAUTION: This email and any attachments may contain
> information that is
> confidential and subject to copyright. If you are not the intended
> recipient, you must not read, use, disseminate, distribute
> or copy this
> email or any attachments. If you have received this email
> in error, please
> notify the sender immediately by reply email and erase this
> email and any
> attachments. Thank you.
> DISCLAIMER: To the maximum extent permitted by law, Pracom
> Limited is not
> liable (including in respect of negligence) for viruses or
> other defects
> or
> for changes made to this email or to any attachments.
> Before opening or
> using attachments, please check them for viruses and other
> effects. If
> this
> email is a private communication it may not represent the
> views of Pracom
> Limited.
> --------------------------------------------------------------------
>
>
>
> -- Binary/unsupported file stripped by Ecartis --
> -- Type: application/ms-tnef
> -- File: winmail.dat
>
>
> **************************************************
> To post a message to austechwriter, send the message to
> austechwriter@xxxxxxxxxxxxxx
>
> To subscribe to austechwriter, send a message to
> austechwriter-request@xxxxxxxxxxxxx with "subscribe" in the
> Subject field.
>
> To unsubscribe, send a message to
> austechwriter-request@xxxxxxxxxxxxx with
> "unsubscribe" in the Subject field.
>
> To search the austechwriter archives, go to
> www.freelists.org/archives/austechwriter
>
> To contact the list administrator, send a message to
> austechwriter-admins@xxxxxxxxxxxxx
> **************************************************
>
>
>
> **************************************************
> To post a message to austechwriter, send the message to
> austechwriter@xxxxxxxxxxxxxx
>
> To subscribe to austechwriter, send a message to
> austechwriter-request@xxxxxxxxxxxxx with "subscribe" in the
> Subject field.
>
> To unsubscribe, send a message to
> austechwriter-request@xxxxxxxxxxxxx with "unsubscribe" in the
> Subject field.
>
> To search the austechwriter archives, go to
> www.freelists.org/archives/austechwriter
>
> To contact the list administrator, send a message to
> austechwriter-admins@xxxxxxxxxxxxx
> **************************************************
>
> **************************************************
> To post a message to austechwriter, send the message to
> austechwriter@xxxxxxxxxxxxxx
>
> To subscribe to austechwriter, send a message to
> austechwriter-request@xxxxxxxxxxxxx with "subscribe" in the
> Subject field.
>
> To unsubscribe, send a message to
> austechwriter-request@xxxxxxxxxxxxx with "unsubscribe" in the
> Subject field.
>
> To search the austechwriter archives, go to
> www.freelists.org/archives/austechwriter
>
> To contact the list administrator, send a message to
> austechwriter-admins@xxxxxxxxxxxxx
> **************************************************
**************************************************
To post a message to austechwriter, send the message to
austechwriter@xxxxxxxxxxxxxx
To subscribe to austechwriter, send a message to
austechwriter-request@xxxxxxxxxxxxx with "subscribe" in the Subject field.
To unsubscribe, send a message to austechwriter-request@xxxxxxxxxxxxx with
"unsubscribe" in the Subject field.
To search the austechwriter archives, go to
www.freelists.org/archives/austechwriter
To contact the list administrator, send a message to
austechwriter-admins@xxxxxxxxxxxxx
**************************************************
- References:
- atw: Re: Technical Writer / Communicator - role title in French
- From: Brian Clarke
Other related posts:
- » atw: Re: Technical Writer / Communicator - role title in French
- » atw: Re: Technical Writer / Communicator - role title in French
- » atw: Re: Technical Writer / Communicator - role title in French
- » atw: Re: Technical Writer / Communicator - role title in French
- » atw: Re: Technical Writer / Communicator - role title in French
- » atw: Re: Technical Writer / Communicator - role title in French
- » atw: Re: Technical Writer / Communicator - role title in French
- » atw: Re: Technical Writer / Communicator - role title in French
- » atw: Re: Technical Writer / Communicator - role title in French
- » atw: Re: Technical Writer / Communicator - role title in French
- atw: Re: Technical Writer / Communicator - role title in French
- From: Brian Clarke