atw: Re: Help with US English terms - Tacho

Spot on, mate
MNMary


At 07:31 PM 2/20/2007, you wrote:

Thank you, Mary, Tach it will be.

>
> YUP, tachometer wins the prize. We (USofA) say "tach" rather than
> "tacho" for short, which here could be mistaken for "taco" (especially
> if pronounced as in an OZ) which can mean either a delightful Mexican
> food, or a slang term that shares some similarity with the OZ
> re-framing of the American fanny pak. MNMary
>
>
> On 2/20/2007 6:56:51 PM, austechwriter@xxxxxxxxxxxxx wrote:
> > Thanks for all your input, folks, but there is still one term that
> > eludes me:
> >
> > In AU the engine rev counter is also called a Tachometer or Tacho
> > for short. What do you call it in the US


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Academy Translations @ www.academyXL.com
robert@xxxxxxxxxxxxx
Tel: +61 3 54232 558
Fax: +61 3 8625 0041  or
       +61 3 54232 677
AUSTRALIA
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

**************************************************
To post a message to austechwriter, send the message to austechwriter@xxxxxxxxxxxxxx

To subscribe to austechwriter, send a message to austechwriter-request@xxxxxxxxxxxxx with "subscribe" in the Subject field.

To unsubscribe, send a message to austechwriter-request@xxxxxxxxxxxxx with "unsubscribe" in the Subject field.

To search the austechwriter archives, go to www.freelists.org/archives/austechwriter

To contact the list administrator, send a message to austechwriter-admins@xxxxxxxxxxxxx
**************************************************

Other related posts: