Re: [artworks] Dutch translation
- From: Martin Wuerthner <lists@xxxxxxxxxxxxxxx>
- To: artworks@xxxxxxxxxxxxx
- Date: Fri, 05 Jan 2007 17:58:21 +0100
In message <215d83a04e.fritspolak@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
Frits Polak <fritspolak@xxxxxxxxx> wrote:
> The use of the Dutch word "Plak" for Paste always gives me other less
> appropriate associations. Your German translation gives me a hint to
> use the similar Dutch word "invoegen" for Paste instead.
There should not be any question as to what it should be. Surely, so
many programs have a "Paste" option that there must be a standard. Is
"Plak" not the term that is used in Dutch Windows?
Martin
--
---------------------------------------------------------------------
Martin Wuerthner MW Software lists@xxxxxxxxxxxxxxx
---------------------------------------------------------------------
- Follow-Ups:
- Re: [artworks] Dutch translation
- From: riscos
- References:
- [artworks] Dutch translation
- From: Martin Wuerthner
- Re: [artworks] Dutch translation
- From: Paul Sprangers
- Re: [artworks] Dutch translation
- From: Martin Wuerthner
- Re: [artworks] Dutch translation
- From: Frits Polak
Other related posts:
- » Re: [artworks] Dutch translation
- » Re: [artworks] Dutch translation
- » Re: [artworks] Dutch translation
- » Re: [artworks] Dutch translation
- » Re: [artworks] Dutch translation
- » Re: [artworks] Dutch translation
- » Re: [artworks] Dutch translation
- » Re: [artworks] Dutch translation
- » Re: [artworks] Dutch translation
- » Re: [artworks] Dutch translation
- » Re: [artworks] Dutch translation
- » Re: [artworks] Dutch translation
- Re: [artworks] Dutch translation
- From: riscos
- [artworks] Dutch translation
- From: Martin Wuerthner
- Re: [artworks] Dutch translation
- From: Paul Sprangers
- Re: [artworks] Dutch translation
- From: Martin Wuerthner
- Re: [artworks] Dutch translation
- From: Frits Polak