On Sun, 24 Jun 2007 10:55:38 +0200
Guy Brand <gb@xxxxxxxxxxxxxxxxx> wrote:
> That's a great tool to ease the work of translators. Though I'm used
> to disconnected tools (utf8 terminal + vim + darcs in this case) for
> translating work, it's great to review the current state of a
> translation and see awful typos and missing strings.
> Could this script be used offline?
Well you can connect, select your language, disconnect, translate,
connect, hit the button, disconnect ;-)
> I suppose it's reading your darcs repository to find the matching files and
> strings.
Currently it works on the strings available at the wiki.splitbrain.org
wiki - which is not always up to date. I'll have a look at how to
connect it to the darcs repo instead.
Andi
--
http://www.splitbrain.org